ДОГОВОР
Шрифт:
– Ты нашу Петровну еще плохо знаешь! Так она сына одного и оставит! Только и отпускала, что в школу да в этот его дом пионеров, в компьютерный кружок, представляешь! Карманных денег ему вообще не дает, а все вещи проверяет – нет ли чего лишнего. Когда она у него недавно нашла неприличный видеодиск, так воплей было
– Знаю. По работе.
– Вот, я Петровну-то и просвещаю. Вроде проняло. Сашку она заставила дырку цементом замазать, поорала, покричала для порядка, но с Танькой разрешила дружить, представляешь!
– Представляю. Какая романтическая история! – сказала я, справившись, наконец, со всей своей помойкой.
…Так получилось, что теперь в моей квартире появилось украшение – совершенно нефункциональный предмет – скульптура. Исполненный из литой меди человеческий череп в натуральную величину. Он размещен на дисковом основании из той же меди, составляя с ней одно целое. Выступающие участки черепа зашлифованы до зеркального блеска, а вогнутые поверхности и отверстия – зачернены. По краю диска выпуклая надпись – «Глубокоуважаемой Валентине Игоревне в благодарность за неоценимую помощь от автора. Владимир Петерсон». Далее следуют число и подпись. Слова – «Владимир Петерсон» отполированы особенно
___________
[1] Гадики, гады(сленг) – высокие кожаные ботинки на шнуровке.
[2]« Аська»(сленг) – программа ICQ. Аббревиатура ICQ, похоже, вообще никак не расшифровывается, служа лишь фонемой, близкой на слух к английскому I Seek You – «Я ищу тебя».
[3] Моцики(сленг) – мотоциклы.
[4] Мак– компьютер «Макинтош» фирмы Apple.
[5]Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно (латинская поговорка).
[6] «Коготь»– «готическое» украшение из белого металла в форме острого когтя. Одевается на палец и может служить средством обороны.
1 Грубое американское ругательство в адрес какого-то Сергея Тумова. Нецензурная брань дословно не переводится по морально-этическим соображениям.
[8]Американское ругательство.
[9] Грубое американское ругательство.
[10] «Эй ты, мразь» (с англ.).
[11] Поребрик(питерск.) – бордюрный камень у края тротуара.