Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Доказательство виновности
Шрифт:

Сначала он подумал, что обыск — напрасная трата времени. В салоне не было ни пятен крови, ни потертостей, которые показывали бы, что на заднем сиденье везли труп. Правда, умный убийца наверняка запасся бы одеялом или куском брезента. Методично обыскивая салон, он попросил Гибсона заглянуть в багажник.

Сержант только что крикнул, что в багажнике ничего нет, если не считать инструментов, которые обычно находятся в каждом автомобиле, когда Ратлидж сунул руку под водительское сиденье. Он достал замшу, которой протирают стекла, а вместе с ней — кое-что

еще.

В руки ему попал дамский носовой платок, обшитый кружевом, с вышитыми в одном углу анютиными глазками. Платок был грязным; судя по всему, им вытерли пальцы, а потом затолкали под сиденье, подальше от посторонних взглядов.

Ратлидж показал платок Гибсону.

— По-вашему, убийца — женщина? — спросил сержант.

Ратлидж думал о том же самом.

— Как ей удалось поднять труп мужчины и положить его в машину? — задумчиво спросил он.

— У нее был сообщник, — быстро ответил Гибсон.

Стандиш?!

Ратлидж продолжал поиски, проводя пальцами по коврикам в надежде обнаружить любую зацепку, упущенную убийцей, но больше ничего не нашел.

В штате Френчей, как и у Белфорда, наверняка имеется шофер, которому поручено следить за тем, чтобы автомобиль был на ходу и готов всякий раз, как он понадобится хозяину. Если бы платок очутился под сиденьем до исчезновения Френча, его бы вынули, постирали, одна из горничных осторожно погладила бы его и отдала Френчу, чтобы тот вернул его владелице — или не вернул, как сочтет нужным.

Последняя мысль угнетала его больше всего.

— Мы сделали все, что могли, — сказал наконец Ратлидж, отходя от машины и глядя на небо. Солнце заволакивали облака; он решил, что лучше всего как можно скорее вернуться в Лондон. — Сможете перегнать ту машину в Лондон? Тогда мы сэкономим время.

— По-моему, полиция Суррея будет только рада избавиться от нее. — Гибсон пошел договариваться с констеблем у въезда в карьер.

Глядя ему вслед, Ратлидж достал из кармана платок и еще раз осмотрел его. Ему показалось, что платок недолго валялся под водительским сиденьем. А в жизни Луиса Френча имелись три женщины, которые могли оставить там нечто подобное. Или четвертая — если Агнес Френч права и ее брат нашел себе еще одну невесту. Он по-прежнему не мог себе представить мисс Таунсенд в роли убийцы, хотя она часто ездила в этой машине пассажиркой. Агнес Френч наверняка могла бы сказать то же самое: что она куда-то выезжала с братом в то время, когда он был в Эссексе.

Оставалась мисс Уитмен, которая объявила, что не видела Френча с тех пор, как их помолвка была разорвана. И Маркем готов поставить на мисс Уитмен.

Ратлидж поднял голову и увидел, что к Гибсону и констеблю подошел кто-то еще. Несмотря на штатское платье, издали угадывался инспектор полиции. Гибсон остановился рядом с констеблем; третий тоже подошел к ним. Они о чем-то заговорили. Гибсон поблагодарил обоих, ответил на какой-то вопрос инспектора. Они обменялись рукопожатием. Инспектор кивнул с довольным видом и, даже не взглянув на Ратлиджа, ушел, позвав с собой констебля.

Вернувшись

к Ратлиджу, Гибсон доложил:

— Они не против того, что мы заберем машину. Но будут очень признательны, если мы пришлем им копию протокола обыска автомобиля. Обычная вежливость.

Ратлидж взял рукоятку и нагнулся, собираясь завести мотор. Потом выпрямился и сказал:

— Я поеду за вами. Если возникнут проблемы, посигнальте, и я остановлюсь.

Он спросил Гибсона, сможет ли тот вывести брошенный автомобиль из карьера, объяснил, куда ехать дальше, и первым подкатил к грунтовой дороге. Вдали прогремел первый раскат грома. Вспомнив артобстрел во Франции, Ратлидж обрадовался, что едет на своей машине.

Гибсон остановился почти у самых дверей виноторговой фирмы, а Ратлидж затормозил сразу за ним. Дождь перестал, но лишь на время. Инспектор вошел внутрь, оставив Гибсона караулить машины, и спросил Гудинга.

Когда старший клерк вышел в приемную, Ратлидж предложил ему ненадолго выйти.

Гудинг нахмурился:

— У вас появились новые сведения, мистер Ратлидж? Здесь вы можете говорить совершенно свободно.

— Все зависит от того, что вы мне сейчас скажете. — Ратлидж повернулся и направился к выходу. Гудингу не оставалось ничего другого, как следовать за ним.

Поднялся ветер. Гудинг сначала посмотрел направо, как будто ожидал увидеть кого-то у двери, и только затем — налево. Он нахмурился еще больше, когда заметил автомобиль; затем взгляд его переместился на сержанта Гибсона, сидевшего за рулем.

— Это машина мистера Френча… — Он помолчал, а потом вымученным голосом спросил: — Теперь вы расскажете, что вам удалось узнать? И почему за рулем полицейский, а не мистер Френч?

— Нам доложили о брошенной машине. Запрос поступил от полиции Суррея.

— Суррея?! Произошла авария? Мистер Френч не пострадал? — Гудинг шагнул к машине, не сводя взгляда с глубокой вмятины на крыле.

— Ее нашли в заброшенном карьере. Имелись ли на машине такие повреждения, когда вы в последний раз видели за рулем мистера Френча? Видите, вон там, на крыле?

— Н-нет… ничего такого не было. Мистер Френч заезжал сюда, чтобы подписать договор поставки, а потом я проводил его до машины. Но что он делал в Суррее?

— И вы готовы под присягой подтвердить, что это автомобиль мистера Френча?

— Да, представьте себе! — вспылил было Гудинг, но тут же осекся и исподлобья посмотрел на Ратлиджа. — Вы чего-то недоговариваете? Вам известно, где сейчас мистер Френч?

— Хотелось бы мне знать, — мрачно ответил Ратлидж. — Сейчас у меня другие дела. Прошу вас поехать с сержантом Гибсоном. Мы бы хотели, чтобы вы взглянули на один труп. Вам придется опознать его, нравится вам это или нет.

— Боже правый! Но ведь… Неужели вы хотите сказать, что мистер Френч умер?

— Мы не знаем, — ответил Ратлидж. Он подождал, пока Гудинг предупредил младших клерков, что его не будет примерно час, полиция просит помочь в одном деле. Затем он проводил старшего клерка к Гибсону.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Курсант. На Берлин

Барчук Павел
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант. На Берлин