Доктор 4
Шрифт:
— Мы пригласили вас для совместного сопровождения этих лиц на территорию сектора четыре, — продолжает наш полковник. — И последующего оформления всех необходимых документов, включая ноту нашего МИДа. Задерживаем на сорок восемь часов; вы, видимо, в курсе?
Акцент из речи китайского да-сяо куда-то волшебным образом не то чтобы улетучивается, а становится гораздо более лёгким и больше не мешает воспринимать его речь серьезно:
— Я бы очень просил уважаемую сопредельную сторону, ввиду экстренных обстоятельств на нашей стороне, подробности которых не могут быть раскрыты сейчас, согласиться на любой вариант ускоренной процедуры оформления. — Выдаёт китайский колобок
Кеша при этом смотрит на китайца так, как наш дворовой кот обычно глядит на птиц (имеющих неосторожность приблизиться к нему на ту дистанцию, с которой он уже может на них охотиться).
Эмоции Кеши — сплошное напряжённое, как струна, ожидание; в точности как у этого самого дворового кота.
— Господин старший полковник, — проявляет эрудицию в китайских званиях наш полковник, который, видимо, тоже не напрасно есть свой хлеб. — С уважением относясь к вашей просьбе, вынужден заметить: ваше предложение прямо оскорбляет меня, как офицера, поскольку вы, похоже, искренне считаете, что я могу пренебречь сразу всеми правилами, и писаными, и неписаными. Включая соглашения между нашими странами, имеющие на данное территории силу согласованного Законодательства.
— Какие правила сейчас имеет ввиду уважаемый господин пограничный комиссар? — немного хмурится «колобок», сканируя всю площадь, как будто что-то просчитывая.
Что не укрывается от Кеши, который продолжает бормотать себе под нос:
— Ну давай, ещё на прорыв тут пойди… Сержанты, дауны, где вы стволы держите?.. вернее, как… кто ж вас, с-суки, жизни-то учил… Не дай Аллах…
— Кеша, у тебя всё в порядке? — деликатно напоминаю о себе.
— Не понимаю пока, — откровенно признаётся Кеша. — Но мне очень всё не нравится. Это всё крайне не правильно.
— Почему?
— Вон слушай полкана… — Кеша кивает на нашего бритого полковника, который начинает отвечать китайцу:
— Во-первых, вы не являетесь официальным лицом Свободной Торговой Зоны. Зарегистрированным надлежащим образом и официально имеющим право на генерацию здесь каких-либо решений. С точки зрения легитимного процесса, конкретно вы тут — никто. Мы не можем работать с неустановленными личностями. — Наш пограничный полковник, общаясь с китайскими коллегами, наконец, начинает удивляться. Вижу, правда, это только я, но зато такое я вижу первый раз в жизни: человек удивляется сам себе. Это надо уметь. — Я бы мог согласиться, как вариант, с позицией пограничного комиссара сопредельной стороны. Но пограничником вы тоже не являетесь. Соответственно, и сопредельную, вашу, сторону представлять в качестве комиссара также не можете.
— Что это меняет? — вопросительно изгибает бровь китаец. — То, что я не являюсь пограничником?
— Это делает невозможным какой-либо иной разговор между нами, кроме моего вам личного уведомления. Плюс — вы ещё можете убедиться, что ваши граждане живы, здоровы, в медицинской помощи не нуждаются и по физическим кондициям для дальнейшего дознания либо разбирательства пригодны. — Снисходительно щурится наш полковник. — Вам знаком понятие «пограничной корреспонденции»?
— При чём тут это? — отвечает вопросом на вопрос китаец.
— Два варианта. — Рубит наш полковник прямо в лоб. — Первый: вы должны быть официальным лицом, допущенным к оперированию процессами на территории совместного объекта. О чём речь в вашем случае не идёт — либо на своей стороне оформляйте ваши бумаги, как положено. С последующей пересылкой нам
— Ух ты, — тихо озвучиваю свои впечатления вслух. — Неожиданно…
— Молодец, чё, — бормочет Кеша себе под нос, комментируя в ответ позицию нашего полковника. — Я в таком разрезе даже и не додумался сходу. А ведь и правда, железная отмазка: неоговоренный человек в процессе. Ну, мало ли, вдруг самозванец? Смешно, конечно; но на уровне полкана аргумент самое то… И непобедимо: ведь не придерёшься. Снимаю шляпу… Респект погранвойскам, я был не прав…
— Получается, даже если бы лично ты не стал суетиться, наш полковник китайцам бы этих всё равно не отдал бы? — хотя меня это и абсолютно не касается, но почему-то не могу удержаться от любопытства.
— Получается, — кивает Кеша. — Но кто ж знал, что китайцы не пойми кого пришлют. Это уж точно не прогнозировалось. Что у китайцев свои какие-то пертурбации и они сами свой устав нарушать полетят. Если б знал заранее, я б вообще даже не высовывался бы. А полкан молодец, да… — Кеша попутно продолжает вполуха слушать беседу нашего говорящего по-китайски подполковника и китайского майора.
— В смысле? Что значит, полетят? — спрашиваю Кешу, поскольку понял его не до конца.
— А послушай. — Кеша указывает глазами на да-сяо, который сейчас что-то обсуждает со своим же майором.
— Слышу хорошо. Но не понимаю.
— Он не отсюда. Да-сяо. Не из Синьцзяня, — роняет Кеша. — Китайский язык от провинции к провинции очень отличается. Иероглифика-то унитарная, но в устной речи друг друга они очень часто не понимают. Вот наш дасяо откуда-то с глубокого центра.
— Нам это что-то даёт?
— Нам это пока поровну, — рассудительно отвечает Кеша. — Коль скоро наш полковник контролирует ситуацию и лучше нас понимает, как нужно сделать то, что нужно нам… Я бы выкручивался на его месте, как вошь на гребешке; а он вон с ходу, законно, и какой шикарный аргумент… как раз на эти самые сорок восемь часов, потому что теперь ещё есть основания попридираться и к личностям, отправленным ими на инцидент вопреки правилам. Впрочем, ты же хотел узнать, откуда взялся вирус? Если он есть. Вот копим информацию. Да-сяо явно из центральных провинций. Мозаика обычно складывается не сразу…
Старший полковник Гао (весьма прилично знавший языки сопредельной стороны) к Министерству общественной безопасности, являющемуся в Поднебесной Министерством внутренних дел и ведущему от имени Китайской Народной Республики все дела в Свободной Экономической Зоне ХОРГОС (что у северо-западных соседей), вообще не имел никакого отношения. Соответственно, не имел он отношения и к Четвёртому Управлению МОБ (или как теперь часто пишут МВД) — к пограничным войскам. Которые в КНР, в отличие от соседей, находятся в системе МВД, а не Госбезопасности.