Долгая тропа войны
Шрифт:
– Прыгай, Жем, - сказал Бенони.
– Я буду держаться за прутья одной рукой, и поймаю тебя другой.
Зубы Жема блеснули в свете луны, когда он, бравируя, улыбнулся - или же от страха, или потому что думал, что следует улыбнуться. Оперевшись о выступ и стену, Жем прыгнул.
Не такой ловкий и длиннорукий, как Бенони, Жем промахнулся бы мимо прутьев.
Но Бенони свободной рукой поймал брата за левое предплечье и потянул его вперед и вверх, через выступ к окну. Бенони тянул с
В следующее мгновение он уже стоял вместе с Бенони в пещерке, образованной проемом окна, которое, к счастью, было гораздо больше, чем окно в их комнате. Бенони и Жем стояли лицом друг к другу, почти соприкасаясь носами.
– Ну а теперь, старший брат котов и птиц, - сказал Жем, - что мы будем делать?
Ничего не ответив, Бенони крикнул в окно. Голос его разнесся по холлу, перекрыв шум стучащего по двери тарана, поскольку все женщины повернулись и стали всматриваться через темный холл.
Вытянув вперед рапиру, подбежала пфез Лезпет. За ней подошла женщина, держа в руках факел, который она вынула из углубления в стене приемной.
– Вы!
– сказала Лезпет, разглядев в свете факелов лица стоящих за окном людей.
– И вы тоже пришли, чтобы убить меня?
– Нет, - ответил Бенони.- Мы даже не знаем, кто хочет вас убить. Мы услышали шум и предположили - измена! Мы не смогли выйти через дверь, пришлось выбираться через окно.
– Вы перепрыгнули к моему окну?
– глаза Лезпет стали еще шире.
– Да, впусти нас.
– Вы рисковали жизнью, чтобы помочь мне?
– повторила она медленно, словно не могла поверить услышанному.
– Ты не можешь сломать эти прутья?
– спросил Бенони.
– Через пару минут тут понадобится парочка отважных бойцов.
– А вдруг это очередная ложь?
– сказала женщина, держащая факел.
– Ведь вполне вероятно, что эти дикари - наемники зеленых или скего!
– Да, все может быть, - ответила Лезпет.
– Но если они - убийцы, почему безоружны?
Бенони понял, что Лезпет совершенно не паникует и рассуждает весьма трезво.
– Мы рисковали жизнью, ваше превосходительство, - сказал он.
– Неужели наши усилия пропадут зря? Не растрачивайте понапрасну наши и свою жизнь!
– Я думаю, это хитрая уловка, - снова заговорила другая женщина. Пусть остаются за окном. Они стоят по ту сторону прутьев и не смогут навредить нам. Даже если эти парни на самом деле хотят нам помочь, у нас нет ни времени, ни сил, чтобы сломать прутья. В конце концов, они - всего лишь два дикаря.
– Эти парни не просто дикари, если прыгнули с другой стены, чтобы прийти мне на помощь, - возразила Лезпет.
– У нас мало времени, - сказал Бенони,
– Но у нас не хватит сил, чтобы сломать прутья, - воскликнула Лезпет.
Вместо ответа Бенони схватил обеими руками один из прутьев, то же сделал и Жем. Братья и не подозревали, что обладают силой, наполнившей их мускулы страхом смерти. Тем не менее прут согнулся, и на этот раз не пришлось вытягивать его из отверстий в стене. Обдирая кожу, Бенони и Жем наконец протиснулись между прутом и боковой стенкой окна.
Братья бросились мимо двух женщин и пробежали через холл в приемную громадную палату с огромным камином в стене. Стены по обе стороны от камина украшали полки, заставленные и завешанные оружием и победными трофеями.
Бенони схватил короткий лук, сделанный из двух соединенных рогов длиннорогого буйвола, и колчан, полный стрел. Талию он опоясал ремнем с ножнами, отбросив длинный меч, засунул в ножны короткий клинок.
– Тут нет ни места, ни времени, чтобы как следует размахнуться широким мечом, - констатировал он.
Вооруженный луком, стрелами и мечом, Жем взял еще пять коротких клинков, но положил оружие на пол, когда Бенони попросил завалить двери мебелью.
Удары в дверь наконец-то увенчались успехом - в доске, укрепленной поперек двери, появилась трещина, но разбитая дверь еще держалась.
– Пошли со мной!
– крикнул Бенони, отступая в коридор.
В темноте коридора Жем и Бенони принялись заряжать стрелы в луки.
По приказу Бенони одна из женщин побежала в другой конец холла, чтобы задернуть окно портьерами.
– Они не смогут увидеть нас в темноте, - сказал Бенони, - по крайней мере не сразу. Встань слева от двери, - попросил он пфез.
– Когда дверь сломается и изменники ворвутся в комнату - бросай в них копья. А ты, обратился Бенони к другой женщине, которая не хотела их впускать, - возьми лампу и разлей масло по полу между дверью и баррикадой.
Он велел остальным двум женщинам сделать то же самое.
– И как только предатели ворвутся, - сказал юноша, когда женщины выполнили его указания, - бросайте на пол факелы.
Снаружи раздался радостный вопль, а затем жуткий шум - это таран в очередной раз ударился в дверь. В тот же момент доска, скрепляющая дверь, треснула пополам, и мужчины, держащие таран - толстое бревно из твердого дерева, - ввалились в комнату.
И тут одна из женщин бросила факел в масло, вокруг моментально вспыхнули языки пламени и поднялись клубы дыма.
Атакующие заорали, вскочили на ноги и попрыгали на верхушку баррикады, составленной из наваленной мебели. Некоторые оказались в огне, их зеленые плащи и юбки полыхали.