Долгий поцелуй на прощание
Шрифт:
Дант бросил взгляд на раковину. В ней стоял аквариум, а в нем — телефон. Провод обвился вокруг подводного дворца для рыбок. Здесь же плавали пять окурков, раздавленная банка «Ред бул» и наполовину засвеченная пленка. Рыбок не было.
— Комната нужна мне, — объяснила Кэт.
Она с надеждой улыбнулась, словно староста шестого класса школы. Интересно, откуда это взялось?
— Хорошо, — буркнул Дант.
Он хотел еще что-то добавить, но Лаура так насмешливо приподняла бровь, что парень замолчал.
—
Дант бросил на нее какой-то странный взгляд и зашаркал вон из кухни. Кат последовала за ним. Лаура что-то пробормотала себе под нос и посмотрела на часы.
Они прошли мимо двух комнат с неплотно закрытыми дверями. Кэт уловила, что от Данта несло не только гнусным запахом немытого мужчины, но и апельсинами. Это показалось ей ободряющим, несмотря на его угрюмое выражение лица. Он часто почесывался. Может, слишком часто.
— Вот она, — произнес Дант, открывая дверь.
Кэт вошла внутрь. Комната была очень темной, отчасти из-за темно-синих обоев, отчасти из-за того, что окно выходило на красную кирпичную стену. Кэт подняла окно, чтоб немного проветрить помещение, и занозила руку.
— Здесь есть еще кто-нибудь? — спросила Лаура, открывая и закрывая ящики высокого комода. — Похоже, что в квартире живут несколько парней.
Тон ее был совершенно невинным, но Кэт знала, что это совершенно ничего не значит.
— Квартира принадлежит мне. Здесь еще живет мой школьный друг, Гарри. Торговец машинами. Сейчас на работе.
Дант и Гарри. Кэт вздохнула и, посасывая раненый палец, мысленно распрощалась с пунктом номер четыре — жить без студентов и стиляг. Впрочем, это очевидно: пункт третий — не жить с Майком и Лаурой — и пункт четвертый взаимно исключали друг друга.
— А предыдущий жилец?
— Съехала. — По лицу Данта было видно, что это не подлежит дальнейшему обсуждению.
— Понятно. — Лаура закончила осмотр шкафов. — Можно взглянуть на ванную?
Она направилась туда, не дожидаясь ответа Данта.
Кэт обошла комнату, посасывая палец с занозой, и высунулась из окна. Она знала, что Дант стоит у двери, но не представляла, что бы ему сказать. Она слышала, как Лаура идет по плиточному полу в туфлях на тонкой подошве, в которых она достает Майку до подбородка. Вид из окна ограничивался ящиками с цветами на подоконнике квартиры напротив. На красных и розовых колокольчиках спала жирная полосатая кошка. Мимо с гудением пролетали машины. Из ресторанчика на углу доносился запах разогреваемого кебаба. Снаружи все казалось не так плохо.
— Простите! — раздался громкий голос Лауры.
Кэт повернула голову. Белесое и худое мужское тело вылетело из ванной, прикрываясь маленьким зеленым полотенцем, наткнулось по пути на стену и исчезло в дверях комнаты.
— Э, да, это Сет, — пробурчал Дант объясняющим тоном.
Кэт подняла брови. Он смело встретил ее вызывающий взгляд, но опустил глаза на секунду раньше,
— Лучше пойти и… да, правильно, — сказал он и поплелся прочь.
Кэт медленно повернулась на каблуках. Сама комната была неплохой. Достаточно большая, ужасной мебели не так много, легкий запах затхлости, но… Если она собирается провести где-то четыре месяца, это должно быть место, в котором можно спрятаться. И такое, чтобы Майк и Лаура не чувствовали себя обязанными навещать ее со своими яростными спорами о детях и дурацкими советами насчет карьеры.
Кэт прошла по коридору, украшенному нацарапанными черными картинами в рамах, в гостиную. Здесь царил уютный беспорядок. Полки от пола до потолка заполняли африканские горшки и растрепанные книжки в мягкой обложке. На полу лежала игровая приставка. Всюду валялись доказательства весело проведенной ночи. Кэт не чувствовала себя как дома, но, по крайней мере, это было похоже на чей-то дом. В отличие от жилища Лауры, которое словно сделано из снега. Прежде всего, здесь пульты дистанционного управления не различались по цветам, а журналы были свалены кучей рядом с туалетом. И никаких журнальных столиков.
Вошла Лаура. Сумочка ее была крепко зажата под мышкой. Она уже ни о чем не расспрашивала и сжала губы в тонкую белую линию. Кэт это показалось дурным знаком. Дант тащился за ней, мрачный, с кругами под глазами, как у панды. Он натянул джинсы — весьма вероятно, по требованию Лауры.
— Ладно, Кэт, мне кажется, мы увидели все, что хотели, — сказала она и повернулась к Данту, протянув руку. — Даже больше, чем хотели.
— Но я… — начала Кэт, переводя взгляд с невестки на хозяина квартиры.
Дант враждебно сморщил нос и не смотрел ни на одну из них.
Лаура опустила руку и направилась к двери.
— Большое спасибо, что позволили посмотреть комнату. Простите, что подняли вас из постели.
— Но проблемо, — ответил Дант.
Это прозвучало как «Проваливай, корова».
Кэт съежилась.
— Э, спасибо, — произнесла она, в надежде увидеть искорку понимания в глубоко посаженных глазах.
Ей хотелось прошептать: «Она мне не родственница», если это еще не стало ему очевидным, или: «Мне понравились ваши нацарапанные картины», но Лаура уже спускалась по лестнице, а Дант направился назад в свою комнату.
— Ну, ладно, — прошептала она себе под нос и пошла к двери.
Кэт не была уверена, надо ее закрыть или нет. Ей казалось, она слышит, как Джайлс вздыхает по поводу ее робости.
Пока Кэт озиралась в поисках помощи, с полки для шляп спрыгнула худая черная кошка и потерлась о ее ногу. Кэт улыбнулась и наклонилась погладить ее.
— И закройте за собой эту чертову дверь! — пробурчал голос Данта — видимо, уже из-под одеяла.
Кэт резко выпрямилась. Неожиданно сильным толчком лапы кошка открыла дверь в спальню хозяина и проскользнула внутрь.