Долгий поцелуй на прощание
Шрифт:
Все вокруг забирали свои бумаги и огромные кружки и шли обедать. Кэт услышала, как одна из редакторов пробормотала:
— Господи, в какой-то момент я испугалась, что Дженифер спихнет эту старую сволочь мне.
Кэт взглянула на свои путаные записи. Ей вновь стало дурно. Она вышла из зала.
Кэт сидела на полу в туалете, прижавшись к стене, и просматривала записи, касающиеся Роуз Энн Бартон. Ей вспомнилось, как беспечно во время собеседования она выдумала опыт офисной работы. Боже, неужели она совершенно тупая?
Кэт не могла припомнить, когда в последний раз чувствовала себя такой униженной. Ничего не оставалось. Ей придется уволиться по той простой причине, что она не справляется с работой. В конце концов, придется обратиться к маленькой черной записной книжке Лауры. Кэт встала, спустила воду, чтоб не вызывать подозрений, и открыла дверь.
Изабель запихивала в вазу огромный букет желтых цветов, бормоча что-то себе под нос.
— Изабель, гм… — начала было Кэт, но голос ее задрожал.
Изабель посмотрела на ее отражение в зеркале.
— Ты выглядишь немного измотанной.
— Изабель, я… — Кэт замолчала и подняла растрепанную пачку записей.
Отраженные в зеркале, они выглядели еще хуже. Четко было видно нацарапанное изображение Дженифер Спенсер с молниями, вылетающими из головы.
— Я сыта по горло протоколами заседаний. Никто не поможет мне справиться с ними, я… — Кэт подумала, насколько она может открыться Изабель, и решила, что терять нечего. — У меня вообще нет опыта конторской работы. Когда Элейн это поймет, она меня уволит, — закончила девушка в отчаянии.
— О боже, — сказала Изабель, вытирая руки бумажным полотенцем. — Я уж подумала, что действительно что-то стряслось. Ни у кого не бывает опыта, глупенькая. Все его приобретают в процессе работы. Давай сюда свои записи. Мы разделаемся с ними, пока все обедают.
— Плохая завивка, красный свитер. Предложила три К на следующие два. Инспектор, любовные мистерии; агент в ярости от предложения, угрожает отговорить автора, если мы не берем «Дневник средневековой повитухи» (решение об отказе принято в апреле). Плохая завивка — отвести автора пообедать, но недорого. Женщина, сумочка «Мосчино» — составить маркетинговый план для любовных. Задействовать все, что использовалось для последней серии в «Уотерс». Узорчатый нейлоновый галстук — придумать цифры для экспорта. — Кэт подняла глаза. — Вот и все, что мне удалось записать.
— Правильно, — сказала Изабель, разминая пальцы над клавиатурой. — Женщина в красном свитере — это Синтия. Она занимается детективами. Понимаю, что имелось в виду под «плохой завивкой». Но, знаешь, лучше не пугать авторов детективов ультрасовременными прическами. Гммм, — она начала печатать. — Надин Браунлоу. Две мистерии без заглавия об инспекторе Любовном. СХ предложила три тысячи фунтов. Ты записала о правах?
— Что?
— Территориальные права. Ну, где мы имеем право продавать
— Нет.
— Ладно, не беда, — Изабель просмотрела документ на компьютере. — Последнюю книгу можно было продавать по всему миру. Я почему-то сомневаюсь, что нам удалось получить права для продажи в Америке. Так что запишем, что три тысячи фунтов — это на приобретение прав продаж. Агенту хочется, чтоб приняли к печати «Дневник средневековой повитухи» — как часть контракта. Отказано еще в апреле. СХ предлагает возобновить первоначальные условия по плану, разработанному ДХ. Это Диана из отдела маркетинга. ЭД — это Эван, он отвечает за продажи за рубежом. Все галстуки ему покупает его любовник. Кто-то однажды рассказал мне, что у Эвана очень плохо со зрением. Но мы все из вежливости ничего по этому поводу не говорим. Продажи за рубежом! Вряд ли они будут, но это не надо упоминать в протоколах. Дальше?
У Кэт вытянулось лицо.
— Я ничего не поняла про новые проекты. Они говорили так быстро и, в основном, шепотом. Словно не хотели, чтоб я слышала.
Кэт просмотрела записи.
— А, знаю, что это такое. Боже, ужасные люди. Если не хотят, чтоб это вносилось в протокол, так бы и сказали. — Изабель принялась печатать.
— Эмма Болл, триллер без заглавия, — прочитала Кэт на экране.
— Тшш, — прошипела Изабель. — Считается, что мы об этом не знаем.
— ДС предложила пятьсот тысяч фунтов плюс сто тысяч на маркетинговые расходы для приобретения следующих двух книг чрезвычайно успешного автора, если та решит перейти к нам от нынешних издателей этим летом. ЭБ должна пообедать с автором и агентом на следующей неделе. ДХ — подготовить маркетинговый план. Черт побери, пятьсот тысяч! ЭБ — это Элейн?
— Да, — подтвердила Изабель. — Дженифер из кожи вон лезет, чтоб заполучить новые таланты. Как и все. Эмма Болл — это необычно. Она не пишет романчиков для девушек. Она создала собственное направление. Романы о лондонских психопатах.
— Откуда ты все это знаешь? — удивилась Кэт. — Я даже не слышала ее имени на заседании.
— С чего бы им его говорить? — Изабель отодвинула триллер в твердой обложке. За ним была контрабанда — банка «Ред бул» с кофеином.
— Нужда заставляет, — добавила она в виде объяснения и открыла банку — Ты скоро увидишь, в чем единственное преимущество работы с людьми, которые не могут сами послать факс и отвечать на звонки: рано или поздно ты начинаешь понимать, что же тебе не договаривают.
— Ах, — вздохнула Кэт.
Она была поражена, что Изабель извлекла из ее записей семь проектов. Глядя на экран, она почувствовала, что была на каком-то другом заседании.
— Что, это и все? — Изабель вылила остатки «Ред бул» в кружку и залпом выпила. Лицо ее вытянулось. — Интересно, скоро ли подействует? Быстрее эспрессо?
— Зависит от того, есть ли там водка.
Кэт взяла маленькую фотографию в рамке, украшенной лакричным ассорти. На снимке Изабель прижималась к широко улыбающемуся мужчине раза в два больше нее.