Долгожданная любовь
Шрифт:
— Значит, у тебя есть и другие догадки. — Фэй нахмурилась и закусила нижнюю губу.
Улыбка ей идет гораздо больше, подумал Пол и изрек:
— Нельзя сбрасывать со счетов даже малейшее подозрение. Я поговорю с ним, как только он появится. Если его адвокатами все-таки будем мы, мне бы не хотелось сюрпризов. Чем больше фактов и подробностей нам станет известно, тем тщательнее можно будет подготовиться к возможным атакам.
— Согласна. А я постараюсь выяснить что-нибудь о миссис Уэстмор.
Пол взял меню и открыл его на той
Официантка вернулась к их столику.
— Вы уже выбрали, что будете есть?
— Фэй? — спросил Пол.
— Заказывай первым, я еще не решила.
— Мне, пожалуйста, завтрак для голодного человека. Вчера я не ужинал и ужасно хочу есть. — Обращался Пол конечно же к официантке, но не сводил глаз с Фэй.
В яблочко! При упоминании о вчерашнем вечере густой румянец залил вдруг щеки Фэй.
— А почему в меню нет отдельных блюд — для голодной женщины, для голодного мужчины? — нашлась Фэй.
Официантка рассмеялась.
— Миссис Уэстмор считает, что, если женщина может проголодаться так же, как мужчина, зачем вообще разделять посетителей по половому признаку.
Фэй улыбнулась. Ей понравилась шутка.
— Тогда я закажу то же самое, что и мистер Гарднер. — Когда официантка ушла, Фэй облокотилась о стол и медленно произнесла: — Ты понимаешь, о чем это говорит?
— О том, что миссис Уэстмор не скрывает свои феминистические взгляды?
— Миссис Уэстмор имеет отношение к гостиничному бизнесу. Возможно, дальше составления меню она не заходит, но у меня есть предчувствие, что это не единственное ее занятие. Может быть, она ведет себя не очень активно в преддверии скорого развода не только потому, что не желает расторжения брака, но еще и по той причине, что твердо стоит на ногах и не боится остаться ни с чем после раздела имущества. Миссис Уэстмор может оказаться намного умнее, чем мы предполагаем. Не исключено, что она уже готовится встретиться со своим супругом в суде.
Пол с восхищением взглянул на Фэй.
— Нам определенно следует заняться своего рода расследованием.
Он сделал глоток крепкого черного кофе. Этот напиток всегда помогал ему собраться с мыслями и с силами, что сейчас было Полу особенно необходимо. Вчера Фэй преподала ему урок — сегодня его очередь.
— После завтрака я собираюсь прогуляться по пляжу. Не хочешь составить мне компанию, Фэй?
— Вряд ли моя одежда подойдет для прогулки.
— Ты могла бы сходить к себе в номер и переодеться.
— Признаться, я не захватила с собой ничего подходящего для прогулок.
Пол прекрасно понимал, к чему она клонит. Ей хочется отделаться
— Здесь неподалеку есть неплохой магазин, — продолжал гнуть свое Пол.
— Сомневаюсь, что смогу найти подходящий размер.
Он рассмеялся.
— Фэй, перестань придумывать глупые отговорки. За время нашего совместного пребывания здесь я успел кое-что узнать о тебе. Ты не любишь, когда кто-то говорит обидные слова в твой адрес, а также опасаешься возможности попасть в непредвиденную ситуацию, так как привыкла все просчитывать наперед. Тебя пугает мысль о прогулке по пляжу? И нет желания остаться со мной один на один?
Лицо Фэй выражало растерянность. Пол торжествовал: он нащупал-таки слабое место в несгибаемом характере Фэй!
— Это просто смешно, — пробормотала Фэй смущенно.
Официантка принесла заказанные блюда и, пожелав приятного аппетита, направилась к другому столику.
Пол взял вилку и нож и объявил:
— Итак, можем приступить к завтраку. А через час отправляемся на прогулку.
Фэй промолчала, очевидно поняв, что возражать бесполезно. В конце концов Пол Гарднер ее босс.
Фэй так и не прикоснулась к еде, в то время как Пол с аппетитом съел все, что ему принесли. Разве можно спокойно завтракать, когда тебя с легкостью загнали в угол? О боже! Да ведь это тот самый угол, в котором ей давно хотелось оказаться! Однако сейчас в Фэй желание быть с Полом отчаянно боролось со стремлением не терять контроль над ситуацией.
Итак, предстоит сделать выбор! С одной стороны, Фэй не хотела, чтобы Пол добился своего, с другой — не хотела отказываться от прогулки. Во-первых, это было бы расценено Полом как проявление слабости, а во-вторых, у Фэй не было ни малейшего желания упускать блестящую возможность.
Вдруг в голову ей пришла отличная идея. Аккуратно сложив салфетку, Фэй положила ее на стол и встала.
— Вообще-то я согласна. И уже готова составить тебе компанию.
— Ты что, вообще решила не переодеваться? — удивился Пол.
— Думаю, так я буду чувствовать себя нормально. — Фэй расстегнула пуговицы жакета и сняла его, оставшись в легкой блузке.
— Ну и упрямая же ты, — покачал головой Пол.
Фэй пожала плечами.
— Да, я такая. Единственная и неповторимая.
Приятный ветерок с океана и запах соленой воды заключили их в свои нежные объятия, как только они оказались на улице. Слегка прищурившись, Фэй взглянула на синюю гладь, простирающуюся перед ними, и улыбнулась — красота природы производила на нее огромное впечатление, слишком долго жила она в условиях нескончаемой суеты многомиллионного города, к тому же Фэй постоянно приходилось отказывать себе в отпуске. Сейчас прохладный бриз, соленый запах океана, сказочные виды казались ей настоящим раем.