Долина Создателя
Шрифт:
– Предатель!
– воскликнул Барин, шагнув навстречу Шену Кару.
– Отступник, нарушивший священные законы Братства!
– Законы Братства?
– Шен Кар с ненавистью глядел на юношу.
– Чепуха, это лишь лживые выдумки твоего отца и его предшественников. Но скоро обману придет конец, и мы, Люди, займем достойное место в долине - такое же, как наши братья во внешнем мире.
Тарк пристально взглянул на юношу, и Нельсон услышал его мысль:
«Барин, не спорь с ним - этого человека уже не переделать. Я сейчас уйду вместе с ним, и если
Барин с беспокойством взглянул на Нельсона и Вистера, а затем вновь посмотрел на волка.
«Тарк, я не понимаю… План как-то связан с этими чужеземцами?»
«Жди и не тревожься!» - повторил Тарк.
«Хватит, поговорили!» - вмешался в их разговор Шен Кар. Он кивнул солдатам, и те грубо вытолкали волка из камеры. Шен Кар вышел последним, тщательно задвинув за собой засов. Тем не менее Нельсону показалось, что Тарк и Барин успели обменяться еще какими-то непонятными сигналами. Может быть, они использовали другие, секретные, способы телепатической связи?
У выхода из здания-купола несколько воинов держали под уздцы шесть лошадей.
«Мы берем запасных на всякий случай», - пояснил Шен Кар, заметив удивление Тарка.
Волк никак не отреагировал на эти слова, но Нельсону показалось, что зверь отлично понимает, для кого они предназначены.
Поставив ногу в стремя, Нельсон внезапно услышал незнакомый мысленный голос:
«Это Тарк, глава клана Клыкастых братьев! Тарк, ты слышишь нас?»
Лефти испуганно отшатнулся от своего коня.
– Шен Кар, ваши лошади разговаривают с этим оборотнем!
– завопил он.
– Что вас так удивило?
– холодно ответил Шен Кар.- Вы же знаете, что в нашей долине четыре вида животных обладают разумом, лошади тоже. Этих коней мы захватили пленниками в одном из боев, только и всего.
«Пленниками?
– услышал Нельсон возмущенный голос.- Скажите лучше - рабами! Вы сделали из нас, свободных членов Братства, вьючных животных. Тарк, разве об этом не знают во Врооне?»
«Мы знали: несколько наших братьев из клана Хатхи взяты в плен, но не подозревали, что теперь вы - рабы!
На такую низость способны только Шен Кар и другие отступники…»
Гнедой конь, тараща глаза и прядая ушами, захрипел и встал на дыбы, пытаясь вырвать уздечку из рук воина.
«Тарк, ты пришел освободить нас? Клянусь Создателем, скажи только слово - и мы будем бороться за свободу или вместе умрем!»
«Не вздумайте бунтовать!
– быстро сказал Шен Кар, выразительно положив руку на рукоять мечта.- Мы убьем всех вас - а затем и Барина. Тарк, останови безумцев, пока не поздно!»
«Подождите, братья!
– немедленно отозвался Тарк, успокаивая возбужденных лошадей.- Проявите терпение и выполните приказания этих людей - клянусь, вы сделаете доброе дело для Братства!»
Не сразу, но лошади все-таки успокоились. Шен Кар криво усмехнулся.
«Вот так-то лучше»,- наставительно сказал он и потрепал своего коня по пышной гриве, оглядывая офицеров с чувством
– Садитесь на коней и ничего не бойтесь. Эти животные поняли, что надо подчиняться нам, Людям. Надеюсь, вскоре это осознают и остальные.
Выехав из города, небольшой отряд оказался под пологом ночного леса и взял путь на север. Огромный волк бесшумно бежал чуть впереди коня Шена Кара, с легкостью ориентируясь в чаще густых елей. Через четверть часа всадники попали на волнистую равнину, над которой нависли заснеженные вершины. Над головой мерцали россыпи звезд.
«Теперь веди нас, Тарк.- Шен Кар вынул из-за пояса меч.- Только учти - если заманишь нас в ловушку, то первым погибнешь сам, а чуть позже умрет и Барин!»
Волк оскалился, словно насмехаясь над угрозами, и побежал вперед. «Держитесь невдалеке от меня,- услышал Нельсон его мысль.- Повинуйтесь моим командам, иначе охрана Вроона обнаружит нао›.
Отряд пошел рысью. Холодный воздух, стекавший с гор, бил в лицо. Всадники вытянулись в цепочку - впереди скакал Шен Кар, за ним следовал Нельсон, чуть позади -
Лефти Вистер. Замыкал колонну Дирил с двумя запасными лошадьми.
Волк все время петлял, стараясь держаться ближе к опушке леса. Вскоре Нельсон увидел, что такая предосторожность была отнюдь не лишней. Хотя, казалось, равнина была совершенно пустынной, Тарк внезапно скомандовал:
«К деревьям! Быстро!»
Пришпорив лошадей, отряд помчался вслед за волком, круто свернувшим к небольшой березовой роще, выглядывавшей из узкой лощины. Путники едва успели спрятаться среди деревьев, как по равнине скользнули три волчьих тени, а в небе над ними - небольшая орлиная стая.
Выждав несколько минут, Тарк сказал:
«Теперь можем идти - разведчики уже далеко».
«Что они делают здесь?» - заволновался Шен Кар.
«Охраняют Вроон», - коротко бросил волк.
Они вновь двинулись в путь. Через полчаса впереди выросла темная зубчатая стена леса. Здесь их могли подстерегать стаи разумных животных, коварных и беспощадных, словно оборотни. Одна мысль об этом заставила Нельсона вздрогнуть - ему чертовски не хотелось в этот мрачный, колдовской мир…
Скакавший теперь рядом с ним Лефти Вистер, казалось, разделял эти опасения. Нельсон услышал его тревожную мысль: «Клянусь небом, этот дьявол заведет нас в ловушку! Эрик, ты слышишь меня?» Но Нельсон не стал отвечать - стоило ли гадать о том, что ждет их впереди?
Издалека лес казался сплошной черной массой, но, когда отряд углубился в чащу, Нельсон при тусклом свете звезд различил могучие лиственницы, грандиозные кедры и раскидистые пихты. Таких гигантских деревьев он еще не видел, даже в долине, и это наполнило его душу тревогой и неуверенностью. Чужой, враждебный мир… И зачем он ввязался в спор кланов Братства? Послужит ли он доброму делу своим оружием, или вновь будет сеять смерть, убивать ради презренных денег? Неужто десять лет занятий кровавым ремеслом здесь, в Юго-Восточной Азии, ничему не научили его?