Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе.(сборник)
Шрифт:

Однажды Скэнлэн, живший в одном доме с Макмердо, получил от Макгинти письмо, куда была вложена записка от Эванса Патта, в которой тот сообщал, что посылает в Вермиссу для выполнения работы двух своих боевиков по имени Лоулер и Эндрюс. Скэнлэну и Макмердо предлагалось на несколько дней обеспечить прибывших жильем и питанием.

Вечером того же дня пришли и сами гости. Лоулер оказался пожилым человеком с небольшой аккуратной бородкой, молчаливым и сдержанным, похожим в своем потертом долгополом сюртуке и мягкой фетровой шляпе на доброго странствующего проповедника. Спутник его, Эндрюс, был совсем еще мальчик, живой, веселый, с открытым, улыбающимся лицом. Он напоминал школьника, вырвавшегося на время каникул из-под опеки родителей. Казалось, что каждая минута свободной, безнадзорной жизни доставляет ему неизъяснимое удовольствие. Оба пришельца

воздерживались от виски, вели себя с достоинством, но без развязности, то есть ничем не отличались от многих добропорядочных законопослушных горожан. И, тем не менее, при всей внешней порядочности это были убийцы, присланные в Вермиссу для выполнения «работы». На счету у Лоулера таких заданий было уже четырнадцать, у жизнерадостного мальчугана Эндрюса – три.

Людьми они оказались разговорчивыми, но не болтливыми, охотно говорили о прошлых «работах», и ни единым словом не заикались о будущей. В отличие от Взыскателей, кичившихся участием в «работе», гости о прошлых своим заслугах рассказывали без особой гордости, считая свои действия всего лишь данью общему делу. Иногда, впрочем, они говорили не умолкая, но, как только чувствовали в словах собеседников скрытый подвох, попытку вызнать о предмете их «работы», то сразу же прикусывали языки.

– Почему нас выбрали? – мягко переспросил Лоулер. – Потому что мы не пьем. Ни я, ни наш постреленок, – губы Лоулера растянулись в улыбке. – Потому мы и не проговоримся. И вы братья, не обижайтесь на нас. Здесь дело не в недоверии, а просто так нам приказал «делегат».

– Понятное дело, – кивал Скэнлэн, когда все четверо сидели вечером за ужином. Но с нами-то, наверное, можно поговорить.

– Давайте разговаривать хоть до утра, – согласился Лоулер. Мы расскажем вам о том, как мы прикончили Чарли Вильямса или Саймона Бёрда, о ком угодно. Но только о прошлых делах, о будущей работе вы не услышите ни слова.

– Есть у нас типчики, с которыми я бы с удовольствием поговорил, – произнес Макмердо. – Человек десять найдется. Не за Джеком ли Кноксом вы приехали? Тогда я бы дорого дал, чтобы пойти с вами.

– Нет, пока не за ним, – ответил Лоулер.

– Ну, значит за Германом Штраусом.

– И не за ним.

– Ну, ладно, – рассмеялся Макмердо, – не хотите говорить, не надо. Хотя я бы послушал вас с удовольствием.

Лоулер кивал, лукаво усмехаясь. «Крепкий орешек», – подумал Макмердо.

Несмотря на нежелание гостей, Скэнлэн и Макмердо решили во что бы то ни стало проследить, куда они направятся, и посмотреть на всю, как они говорили, «забаву». Для этого Макмердо пришлось целую ночь не спать. Ранним утром, как только он услышал скрип ступенек и понял, что это крадутся к выходу Лоулер и Эндрюс, Макмердо растолкал Скэнлэна, и они оба начали торопливо одеваться. Спустившись вниз, они обнаружили дверь дома открытой. Вдалеке, в предрассветных сумерках, маячили две удаляющиеся фигуры. Макмердо и Скэнлэн, бесшумно ступая по выпавшему ночью глубокому снегу, последовали за ними.

Дом, где жили Макмердо и Скэнлэн, стоял на самом краю городка. Немного поодаль была развилка, откуда дороги вели к различным шахтам. Здесь Лоулера и Эндрюса поджидали трое мужчин. Перебросившись несколькими словами, все пятеро дальше пошли вместе по дороге на шахту, расположенную на Вороньей горе. Это была одна из немногих шахт, где её владелец Джошуа Данн, богатый предприниматель из Новой Англии, умудрялся сохранять порядок и дисциплину. Он вел себя настолько уверенно и независимо, что, казалось, не замечал царящего вокруг террора.

Начало светать, на шахты по черным от угольной пыли дорогам потянулись длинные вереницы рабочих.

Макмердо и Скэнлэн, смешавшись с остальными, шли, не выпуская из виду идущих впереди «братьев». Впереди лежала широкая полоса тумана, откуда вскоре послышался резкий свисток паровоза – это был сигнал, возвещающий, что клети пойдут вниз ровно через десять минут.

Достигнув широкой, ровной площадки, окружавшей спуск в шахту, Макмердо и Скэнлэн увидели толпу из примерно ста рабочих. Поеживаясь от холода, сильнее ощущавшегося на высоте, они пытались согреться – перетаптывались и дышали на озябшие ладони. Лоулер, Эндрюс и трое их спутников стояли маленькой группкой в тени механической мастерской. Скэнлэн и Макмердо влезли на гору золы позади шахтеров и стали ждать. Вскоре показались владелец шахты и инженер, высокий бородатый шотландец по фамилии Мензес. Он поднес к губам свисток, и в ту же секунду

от толпы шахтеров отделился худощавый молодой человек и развязной походкой двинулся к клети. Проходя мимо мастерской, он кинул взгляд на притаившуюся там группу. Шахтеры продолжали стоять, надвинув на глаза шляпы и подняв воротники пальто. Инженеру показалось подозрительным поведение шахтеров, никто из них словно не слышал его свистка. Клеть была поднята, пора было спускаться в забой, но никто из рабочих, если не считать странного молодого человека, не сдвинулся с места. Владелец шахты нахмурился, почуяв неладное. Сердце его словно сдавила холодная рука смерти. Но, привыкший к странностям местных рабочих, он быстро стряхнул с себя наваждение, и крикнул стоящим у мастерской:

– Эй, кто вы такие? Какого черта здесь околачиваетесь?

Вместо ответа из тени вышел молодой Эндрюс и выстрелил ему в живот. Шахтеры, парализованные увиденным, стояли молча и неподвижно. Владелец схватился за живот, и, согнувшись, попытался убежать, но тут выстрелил второй убийца, и владелец рухнул на кучу золы, Раздался шорох, тело медленно соскользнуло на землю. Выпавший снег стал окрашиваться кровью. Мензес взревел и, схватив тяжелую металлическую лопату, бросился на убийц, но был сражен двумя одновременно прогремевшими выстрелами. Послышались недовольные голоса, толпа шахтеров начала угрожающе шевелиться. Кое-кто уже двинулся вперед, надеясь расправиться с убийцами, но те начали методично стрелять поверх голов, и шахтеры бросились врассыпную. Многие побежали вниз, домой, в Вермиссу. Несколько наиболее смелых шахтеров, посовещавшись у дороги, вернулись на шахту, но убийц уже и след простыл. Они растаяли в утреннем тумане прежде, чем кто-либо смог их увидеть и запомнить. Так перед лицом сотни шахтеров пятью неизвестными было совершено очередное гнусное преступление двойное убийство.

Скэнлэн и Макмердо направились назад, в город. Шахтер выглядел подавленным. Он впервые увидел, как делается «работа», и это зрелище не привело его в восторг. Все выглядело гораздо менее «забавней», чем он подозревал. Уверения Взыскателей не имели ничего общего с реальностью. Всю дорогу до дома его преследовал дикий, истошный крик вдовы, увидевшей лежащее на груде золы тело своего мужа. Макмердо шел молча, погруженный в свои раздумья, и бросал на своего спутника пренебрежительные взгляды. Казалось, сцена убийств его абсолютно не тронула.

– Война, Скэнлэн, – говорил он. – А на войне как на войне, смерть и трупы. В нас стреляют, мы стреляем. А что еще мы можем сделать? Только убивать своих врагов.

В тот вечер в доме союза, в комнате, где собиралась на свои заседания ложа, царило буйное веселье. Отмечался двойной праздник – убийство владельца и инженера шахты, расположенной на Вороньей горе, событие, которое поставит и эту шахту на колени перед громилами, сделает её столь же покорной, что и многие другие, но также и триумф ложи. Как-никак, а Вермисская ложа выполнила приказ «делегата», требовавшего, чтобы в обмен на оказанную ей помощь она расправилась с Вильямом Хейлзом, владельцем шахты «Королевская добыча», одной из самой преуспевающей в Гилмертонской долине. Хейлз был добр и честен, его многие знали и любили. Это был образец предпринимателя, строгого, но в высшей степени порядочного и справедливого. Он постоянно увеличивал эффективность своей шахты, а потому гнал без разговоров пьяниц и лодырей, среди которых было и несколько членов ложи. Не раз Хейлзу вешали на дверь дома рекламки похоронных контор, но все было бесполезно, тот продолжал гнуть свою линию. И тогда ложа решила применить к строптивому шахтовладельцу последнюю меру воздействия, она приговорила его к смерти. Такое иногда происходит в свободной цивилизованной стране.

Исполнение приговора поручили Болдуину, сидевшему на почетном месте возле председателя ложи. Красные от бессонницы и пьянства глаза Взыскателя горели дьявольским огнем. Он и двое его помощников несколько дней провели в горах, изучая местность и подстерегая жертву. Вернулись они усталые, обветренные, но героями. Никогда еще Вермисская ложа не встречала своих Взыскателей с таким почетом. Уже, наверное, раз в десятый Болдуин рассказывал о том, как они «работали», и снова его рассказ прерывали восторженные крики и взрывы смеха. Болдуин и его подручные поджидали Хейлза на вершине холма. Шахтовладелец возвращался домой верхом, лошадь его шла шагом. Он опешил, когда на вершине холма к нему внезапно подбежали несколько человек, стащили его с седла и начали безжалостно расстреливать.

Поделиться:
Популярные книги

Смертельно влюблён

Громова Лиза
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Смертельно влюблён

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Найти себя. Трилогия

Эс Евгений
Найти себя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Найти себя. Трилогия

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Темный Лекарь 11

Токсик Саша
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17