Дом на холме
Шрифт:
– Что фы сделяли перфым дольгом?
Дайна молча следила за происходящим.
– Обеспечила ему тепло, максимально приближенное к материнскому, и подстилку из мягкого металла, – отчеканила та.
– Гут, – старый гоблин удовлетворенно кивнул. – Но книшку фсе рафно фозьмите.
– Спасибо, я верну, – заверила повеселевшая блондинка.
Мисс Уиквилд почувствовала себя пустым местом, когда Леди Александра скрылась из виду. Господин Отто делал вид, что ее, Дайны, вообще не существует озабоченно возился с портретом Прейвери,
«Можно было бы приличия ради завести хоть подобие беседы», – подумала она.
С другой стороны, появилась возможность спокойно осмотреться. Мисс Уиквилд задрала голову. С потолка, высокого даже для человека, на цепях, ремнях и еще бог весть на чем свисали неизвестные Дайне механизмы. Одни живо напоминали руки, другие – осьминожьи щупальца, третьи – толстых змей, покрытых крупной чешуей...
– Нравится? – шепотом спросила мадам Бонмонт.
– Экскурсия затянулась, скоро начнет темнеть, – отрезала та.
– Так ты ничего не хочешь узнать о портрете? – янтарные глаза расширились.
– Хочу, – согласилась Дайна. – Но как же «две недели»?
– Это маленький обман, который и превратит твой промах в наше преимущество, – с трудом скрывая досаду, призналась Леди Александра.
Не было нужды добавлять «я надеялась, ты догадаешься», бедняжка мисс Уиквилд и без того чувствовала себя несмышленой первокурсницей.
– Но как же господин Отто? Если это приманка, то его жизнь в опасности, – сообразила она.
– Не беспокойся за него, моя дорогая. – Мадам Бонмонт скрестила руки на груди. – Этот дом – сплошная смертельная ловушка. Лично мне искренне жаль тех, кто сюда сунется. Но все же лучше, чтоб я ошибалась.
– А откуда такая уверенность? – осторожно поинтересовалась Дайна.
– В свое время Коллоу буквально упрашивал Отто модернизировать защитную систему части объектов Ордена, – смакуя каждое слово, поведала Леди Алекс. – Естественно, хитрый гоблин отказался.
– Почему? – удивилась мисс Уиквилд.
– Ему дорога его свобода...
Да, действительно... разве можно отпустить существо, знающее подобные секреты? Сами Танцоры весьма теоретически знакомы с устройством внутренней безопасности – тех же, кто там служит, вообще никто никогда не видел.
– Дефочки, о чем фы шепчетесь? – Господин Отто промокнул лоб носовым платком. – Не фешлифо с фашей стороны фести себя так.
– Простите, – мадам Бонмонт учтиво склонила голову.
– Ничефо, – старый гоблин спрятал свой платочек обратно. – Я готоф. Фам фсе еще интересно?
– Несомненно, – наконец вставила реплику Дайна.
– Перед нами предмет, зачарофанный дфашды, – глазки господина Отто поблескивали. – Перфый раз сразу по изготофлении, этот «раз» фас интересофать не дольшен. А фот фторой раз – софсем другая история.
– Я знала, к кому обратиться, – Леди Александра широко улыбнулась.
– Не смущайте меня, прафо! – старый
Мисс Уиквилд старалась ничего не упустить.
– Так фот, – продолжил господин Отто. – Фторой раз случился не так дафно. Уфы, я не знаю, кто поработал тут, зато предназначение фещи не фызыфает сомнений. Это сфоеобразный прибор слешения, хотя федь и так понятно. Я профошу фас к фыходу. Фстретимся через дфе недели.
– Вы ничего не запамятовали? – мадам Бонмонт не мигая смотрела на старого гоблина.
– Да-да... – хихикнул он в ответ. – Прошу прощения. Софсем старым сталь. Думаю, это подойдет...
Соскользнув со стула, господин Отто почти по пояс исчез в нижнем ящике стола. Долго чем-то гремел... А когда он выбрался, припорошенный пылью, Дайне пришлось приложить титанические усилия, чтоб не рассмеяться.
– Фот, полюбуйтесь! – Узловатые костлявые пальцы разжались, и на зеленой ладони оказалась крошечная табакерка. – Одна щепотка и фсе! Порошок экспериментальный, за последстфия не отфечаю.
– И как это использовать? – мисс Уиквилд категорически не понравилась последняя фраза.
– А что фы деляете с нюхательным табаком? Едите? – усмехнулся хитрый гоблин. – Инструкция фнутри.
На улице значительно похолодало, по земле тянулись длинные сине-фиолетовые тени. Крылатая кобылица повела ушами и близоруко прищурилась. Дайна поежилась. Все то время, пока они находились в доме странного гоблина, мысли об обратной дороге не возникало...
– В его защиту могу сказать только одно, – нарушила молчание Леди Александра, – Отто никогда меня не подводил.
– Все когда-то бывает в первый раз, – буркнула себе под нос мисс Уиквилд, пряча табакерку в карман.
– Куда пропала Альхен? – Этот вопрос занимал Эмили с того самого момента, как вместо нее за девочкой заехал папа.
– Я не знаю, – в сотый раз с присущим ей спокойствием ответила гренни.
– А где Люс и Патрик? – продолжила мисс Варлоу.
– Очевидно, еще в подвале, как и полчаса назад, – экономка поправила выбившуюся из чепца прядь и осторожно заглянула туда, где стройными рядами расположились подрумянивающиеся пирожки.
– Можно и мне к ним? – Эмили прекрасно знала, что нет.
Наконец Гретта прибегла к последнему своему средству: прикинулась, что девочки не существует. Тогда Эмилии пришлось отступить. Она вышла за дверь и побрела в сторону пристани – туда, где заканчивалась земля и начиналось небо.
Девочке очень хотелось хоть раз увидеть, как пегасы играют в вечерней дымке. Но, увы, они делали только то, что хотелось им. Часто Эмили ложилась на живот и заглядывала за край каменного пирса, в надежде застать удивительных созданий за привычными занятиями. К сожалению, дно укрывал густой пушистый туман.