Дом на семи ветрах
Шрифт:
— Есть ли что-нибудь, с чем вы не могли бы справиться, мисс Келвей?
Кэтрин чувствовала внимательный взгляд Реда, когда вызов был брошен.
— Зовите меня просто Кэтрин, Рут, пожалуйста.
Ей всегда было трудно притворяться. Если Ред думает, что она собирается драться за его благосклонность, то его ждет разочарование. У Кэтрин не было никакого желания соревноваться с этой женщиной.
— Действительно, есть небольшая проблема с завтрашней свадьбой: если бы мы могли поменяться местами, я была бы вечно вам
И пусть эта женщина сама сделает вывод, мстительно думала она. Эта высокая элегантная блондинка явилась воплощением всех тех роскошных незнакомок, которых она видела когда-либо рядом с Редом, и не вызывала в ней никаких симпатий.
Рут напряглась, ее хорошенькое личико побелело, глаза растерянно искали Реда в надежде, что он опровергнет эти слова.
— Подожди, пожалуйста, в спальне, Кэтрин, — холодно произнес Ред.
Кэтрин поняла, что, видимо, поступила жестоко. Ей вдруг стало стыдно за то, что она наслаждалась причиненной ею же болью.
Она вышла из комнаты и остановилась за дверью. Сердце ее сильно стучало. Так будет всегда! Ред не собирается менять свой образ жизни; он может приводить своих женщин прямо сюда, как будто ее и не существует. Он же просто выгнал ее. Дверь была прикрыта неплотно, и она отчетливо слышала голоса, несмотря на шум в ушах.
— Ты же не собираешься обмануть эту девочку, Ред?
— Я действительно женюсь на Кэтрин, Рут.
— Я понимаю. Ты был так терпелив со мной. — В голосе послышалась боль. Кэтрин затаила, дыхание, стараясь не пропустить ни слова.
— При чем здесь терпение, Рут?
— Я бы не выжила без тебя после смерти Эдварда. Такое отчаяние… Полная потеря опоры…
— Совершенно естественно.
— Потребовалось много времени, чтобы пережить все это.
Новый взрыв чувств, уязвимость другой женщины вызывали в Кэтрин желание протестующе закричать.
— Рут, дорогая, ты должна смотреть в будущее и не чувствовать себя виновной за нормальную реакцию на несчастье. У тебя сейчас есть почти все, что ты желаешь.
— Ты заметил, что я сняла кольцо? — Голос был взволнованный и печальный.
— Заметил и рад за тебя, Рут.
— За нас, Ред. Разве ты не видишь, что я готова начать с тобой новую жизнь? Я, наконец, похоронила Эдварда окончательно и теперь могу думать о будущем. Но будущего без тебя я просто не представляю. А ты, что будешь делать ты с этой девочкой?..
Молчание за дверью казалось бесконечным. Кэтрин осторожно прикрыла дверь.
15
К тому времени, как Ред вернулся, Кэтрин, уже упаковала небольшую сумку. Она была холодна, спокойна, но что-то в ней умерло.
Ред мгновенно оценил ситуацию.
— Что, черт возьми, происходит?
— Я ухожу, — «Вот как бывает, когда у тебя нет никаких надежд», — думала Кэтрин, беря в руки жакет и набрасывая его на себя. — Я
Ред схватил сумку и вывалил все ее содержимое на пол, наступив ногой на эту груду тряпья.
— Ты никуда не пойдешь! — Глаза его метали молнии, но он полностью контролировал себя.
— Ты можешь оставить это себе, — сказала Кэтрин, не обращая внимания на его слова. — Я уйду и без вещей, — решительно заявила она. — Утешайся мыслью, какой удар ты нанесешь моему отцу, когда расскажешь ему свою ложь. Это поможет тебе теми ночами, когда Рут не будет рядом. Надеюсь, ты передашь ей мои извинения.
— Рут ушла, — ответил он.
— Вереница женщин может быть утомительной. Сегодня Рут, а завтра… — сказала она насмешливо.
— Я не люблю Рут, Кэтрин. Послушай…
— Любовь! — фыркнула она. — Я ни мгновение об этом не думала. Я сомневаюсь, что ты способен на столь сильное чувство, но она-то тебя любит.
— Эдвард, репортер, ее муж, был моим другом. Я был вместе с ним, когда три года назад он был убит в Бейруте.
— Поэтому она чувствует себя виноватой? Мне кажется, ты был ей лучшим утешением. Как удобно: теперь, когда она хочет узаконить ваши отношения, ты решил жениться на другой. Все твои связи должны быть легко устранимы, не так ли? А благодаря мне ты теперь можешь держать ее на расстоянии?
— Ты несправедлива, Кэтти! — Ред явно начал злиться. — Нельзя делать выводы, услышав только часть разговора, — мрачно произнес он. — Верь мне, Кэт! Отбрось ревность.
Она горько рассмеялась.
— Верить тебе? С твоим именем у меня инстинктивно связаны слова «недоверие, подозрение, расчетливость». Я не могу этого больше выносить. Что же касается ревности, — она ядовито усмехнулась, — то ты, похоже, забыл, по какой причине я нахожусь здесь. Неужели ты думаешь, что я выбрала бы тебя в любовники, если бы ты меня не шантажировал? Ты, видимо, по-прежнему считаешь меня наивной маленькой девочкой и чуть ли не ухитрился убедить меня в этом. Я больше не поддамся тебе, Ред… Все что угодно лучше, чем брак с тобой, — с горечью продолжала она. — Я сделала ошибку, что легла с тобой в постель, но я не собираюсь повторять эту ошибку еще раз.
Она с грустью посмотрела на постель; неужели они никогда больше не лягут в нее вместе? Ее глаза оставались сухими, хотя ей ужасно хотелось расплакаться.
— Ну, я даже и не знаю, что тебе ответить! — Глаза его внезапно потухли. — Ты, в самом деле, считаешь, что нравственные правила не для меня, не говоря уж о соблюдении их? Да, Кэтрин?
Их глаза встретились, и она вздрогнула от его ледяного взгляда.
— Я думаю, что ты бережешь свои моральные принципы для своих книг. А твоя личная жизнь, похоже, подчинена лишь стремлению к мести.