Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Симона не испытывала никакой ревности, хотя ей было странно видеть Джека в объятьях другой женщины. Видеть, как он нежно целует ее, так же, как недавно целовал Симону.

– Наша любовь будет вечной, – донесся до нее счастливый голос Карен. – Я буду любить тебя всегда, мой дорогой Джек. Даже после смерти…

Симона беспокойно ворочалась под одеялом.

– Нет, не говори так, пожалуйста, – бормотала она во сне.

В какой-то момент это видение лопнуло, как мыльный пузырь. Симона провалилась в глубокий

тревожный сон.

* * *

На следующее утро она поехала в деревню, чтобы сделать необходимые покупки. В маленьком магазинчике под вывеской «У тети Эммы» она, к своему удивлению, обнаружила приличный ассортимент продуктов и разных домашних мелочей. Мистер Линкольн, круглолицый владелец магазина, с седеющими волосами, обслуживал посетителей лично, сопровождая их по всем отделам до самой кассы. Странные взгляды, которые он иногда бросал на девушку, ее нисколько не смущали. Может, он думал, что писательница – родственница Карен Макдоусон?

– Вы недавно сюда приехали? – спросила ее полная женщина в темном пальто. Пожилая леди стояла с корзиной покупок позади девушки и внимательно оглядывала ее. На вид ей было лет семьдесят.

– Я временно живу в Халфорд-Мэноре, – ответила писательница с улыбкой.

Пожилая леди тут же посмотрела на мистера Линкольна. Ее лицо приобрело испуганное выражение; она перекрестилась свободной рукой и снова обменялась многозначительными взглядами с владельцем магазина, стоявшим за прилавком. Опустив глаза, он вытер пальцы о белый халат.

– Его называют домом теней, – заметила пожилая леди.

– Вы в большой опасности, – понизив голос, произнес владелец магазина. – Там не стоит оставаться. Это плохое место, очень опасное для такой молодой женщины, как вы.

– А чем опасен старый уединенный дом? – спросила Симона нахмурившись. – Только тем, что там когда-то случилась трагедия?

– Это была не просто трагедия, мисс, – с волнением произнесла старая леди. В ее серых глазах мелькнули недобрые искорки. – Это был хладнокровный расчет этого… этого ловеласа!

Последние слова она произнесла как грязное ругательство. Симона насторожилась – речь явно шла о Джеке. Судя по всему, жители маленькой деревни знали о судьбе Карен и Джека что-то еще. Она вдруг вспомнила свой странный сон прошлой ночью, в котором Карен признавалась Джеку в вечной любви даже после смерти. Не в этом ли крылась тайна проклятия Халфорд-Мэнора?

– Мистер Равитт – приятный, обходительный и услужливый молодой человек, – ответила она. – И он любезно согласился содержать пустующий дом в порядке.

– Он всегда со всеми молодыми девушками обходительный, – кивнула дама в пальто и иронично рассмеялась. – Его чары редко не достигают цели.

– Может, вы тогда поделитесь со мной информацией, раз вы так хорошо знаете

историю Халфорд-Мэнора? – сухо спросила Симона. Ее разозлило, с каким пренебрежением оба пожилых человека высказываются о Джеке.

– Ну, про то, что этот Равитт неравнодушен к молоденьким девушкам, миссис Мортон уже сказала, – произнес Арон Линкольн. – Он бросил Фиону, чтобы тут же закрутить с Карен Макдоусон.

– А кто такая Фиона? – Симона сделала вид, что не знает о ней.

– Интеллигентная женщина, работает в больнице. Она до сих пор не может понять, за что с ней так поступил Равитт.

– Я думаю, что это их личное дело, – сдержанно произнесла писательница. – Они взрослые люди, должны знать, что происходит. Не каждая любовь длится всю жизнь.

– Ерунда! – с раздражением ответила миссис Мортон и поставила корзину с продуктами на пол. – Фиона была готова бороться за свое счастье. И она почти достигла своей цели, как…

Старая дама прервалась на полуслове.

– … как случилось это ужасное несчастье, – закончил за нее мистер Линкольн. – Говорят, что это было убийство, но никто не смог ничего Равитту предъявить.

Это было уже слишком! По их словам, Джек еще и убийца? Невозможно!

Симона тоже неплохо разбиралась в людях. С другой стороны, человеку в душу ведь не залезешь. Девушка была вынуждена признать, что она знает Джека слишком мало, чтобы иметь о нем верное суждение. Ворчливый голос миссис Мортон вернул ее к разговору:

– Они расстались или были на грани того. Там, на обрыве, дошло до ссоры, и никто не должен был об этом узнать. И если вы спросите меня, молодая леди, то я скажу, что это разыгранный по нотам спектакль. Смертельный спектакль, которым руководил Равитт. Тот вечер он спланировал задолго.

– А почему именно там?

– Скалы уходят отвесно вниз, – пояснил хозяин магазина. – У сорвавшегося с них нет никаких шансов выжить. Вы должны избегать тех мест, это бухта смерти.

– Ладно, – кивнула Симона и потерла лоб. – Значит, вы хотите сказать, что Джек, то есть мистер Равитт, выдумал это, когда ситуация стала накаляться?

– Она не стала накаляться, – поправила девушку миссис Мортон. – Я же сказала, Равитт хладнокровно все спланировал. В тот вечер он хотел расстаться с Карен Макдоусон. Пока они были на обрыве, Фиона сидела в машине перед домом Карен, чтобы не присутствовать при этом. Говорят, что Карен ему не поверила, или не хотела верить. Они громко спорили, видимо, дрались. В какой-то момент Карен потеряла равновесие и упала вниз. Остальное вы уже знаете…

– Я… в это не верю, – пробормотала Симона, чувствуя, как подгибаются ее колени. Джек оказывается безжалостным убийцей, спокойно убравшим с дороги свою возлюбленную ради другой женщины? Это звучало невероятно.

Поделиться:
Популярные книги

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3