Дом Зверя
Шрифт:
– Своими буферами, милочка, - вставив в уши серьги, она подняла с кровати белую газовую шаль и, накинув на плечи, прихватила сумочку в тон платью. - Ну что, выходим?
На улице дул умеренный ветерок. Солнце припекало куда сильнее, чем ожидала Тайлер. Алым, пылающим диском оно зависло над далекими верхушками деревьев и било в глаза. Она опустила голову и стала смотреть под ноги.
– Который час? - спросила она.
– Около половины шестого. «Счастливый час» на исходе.
– Надеюсь, Эйб с Джеком еще не ушли.
–
– Верно, - она заколебалась. - А я вот все размышляю…
– О чем?
– Я не уверена, что поступаю правильно… Разыскиваю Дэна, ворошу прошлое. Может, лучше забить?
– Боишься?
– Мы же уже несколько раз пытались. Но ты же видишь, что толку - чуть? Такое впечатление, будто мне просто предначертано не найти его.
– Ты серьезно так думаешь? Брось, это же отговорки.
– А если я все же его найду, и если даже выяснится, что он не женат и у него никого нет, кто сказал, что мы все еще… я не знаю… люди меняются со временем. Он, наверное, тоже изменился.
– Попытка - не пытка.
– Думаешь? А я уже не уверена.
Нора озабоченно нахмурилась:
– Почему?
– Просто… вчера вечером это казалось неплохой идеей. Но после сегодняшнего…- oна покачала головой. - У меня какое-то дурное предчувствие.
– Это просто нервы.
– Нет, это не просто нервы. Меня не покидает ощущение, что если я найду Дэна, мне придется об этом сильно пожалеть. А мне этого не хочется.
Они вышли на тенистую аллею, ведущую к ресторану.
– Денек сегодня выдался адский, - согласилась Нора. - Понимаю, ты пала духом. Но с утра наверняка увидишь все в ином свете.
– Возможно, - сказала Тайлер.
Нора толкнула одну из двойных дверей, и они вошли в ресторан. Место за стойкой администратора пустовало; настольная лампа освещала список зарезервированных столиков. Не было никого и в расположенном справа обеденном зале, но некоторые столы были накрыты. Над одним склонилась женщина в длинном платье - она зажигала свечу. Слева доносился приглушенный гул голосов и звон бокалов.
Они миновали стойку администратора и вошли в бар. Там расположилось несколько человек: одинокий парень, травивший бармену какие-то байки, рыжеволосый гей средних лет, положивший руку на бедро своего спутника, и грузный седовласый мужчина, сидящий за столом с белокурым молодым человеком. Тайлер обернулась и в дальнем углу бара увидела Эйба с Джеком. Заметив их, Джек помахал рукой.
– Они…
– Смотри, Горман Харди, - сказала Нора, вглядываясь в глубину бара.
– Тот, что сидит с тем парнем?
– «Тот парень» - Брайан Блейк.
Седовласый сидел к Тайлер спиной, но его светловолосый собеседник повернул голову так, что она могла хорошо разглядеть его профиль.
– Возможно, ты права, - сказала она.
– Конечно права. Давай подойдем, поздороваемся.
– Думаешь, стоит?
– Не такой уж он и засранец.
– Я и не говорила,
– Изнеженный, высокомерный и скользкий тип - невелика разница. Давай, не бросай меня.
– Какого черта.
Нора помахала Джеку и Эйбу, а потом подняла указательный палец, мол, подождите минутку. Тайлер, улыбаясь, Эйбу, пожала плечами и покачала головой, мол, я с нею. После чего последовала за Норой.
Когда они приблизились к столику, молодой человек взглянул на них через плечо. Это и в самом деле был Брайан Блейк, чьи ужасные приключения легли в основу бестселлера Харди. Поначалу он вроде бы не узнал ни Тайлер, ни Нору, но, присмотревшись внимательнее, наконец, улыбнулся.
Харди повернулся к ним.
– Леди?
– Мистер Харди, - сказала Нора. - Мы виделись с вами на литературной конференции.
В какой-то миг на его лице промелькнула нервозность. Он постарался скрыть ее, улыбнувшись.
– Ах, да. Конечно, - eго взгляд переместился с Норы на Тайлер. - Мы виделись на фуршете, я помню.
– Я не имел удовольствия…- сказал Блейк.
– Я - Нора Брэнсон. А это - Тайлер Морган.
– Рад знакомству, - сказал он, пожимая обеим руки. - К сожалению, на фуршете меня не было, но я надеюсь, вы слышали мое выступление.
– Оно было великолепным, - сказала Нора. - И страшным.
– Спасибо.
– Вы даже почти заставили меня поверить.
Он выглядел удивленным:
– Почти?
– Не думаю, что смогу поверить в призраков, пока не столкнусь хотя бы с одним вживую.
– Туше![17] - воскликнул Харди. Он засмеялся и взял свой мартини. - Полагаю, вы и к книге отнеслись с тем же скепсисом. Вы читали ее?
– Не знаю никого, кто бы ее не читал.
– Я тоже, дорогая моя, я тоже.
– Можем ли мы угостить вас выпивкой, леди? - спросил Блейк.
– Нет, спасибо, - сказала Тайлер. - Мы здесь со своей компанией, и не хотим заставлять их ждать.
Нора щелкнула пальцами:
– Бьюсь об заклад, вы приехали на «Мерседесе». Выходит, мы соседи.
– Раз такое дело, может, еще свидимся.
– А вы здесь только проездом, или…- внезапно ее глаза расширились. - Вы приехали сюда из-за Дома Зверя! Хотите написать о нем книгу. Это и есть тот самый «секретный проект», о котором вы упоминали на фуршете.
– О, нет, - сказал Харди. - Вовсе нет. Мы просто направляемся в Портленд, там у нас еще одно публичное выступление.
– Тем не менее, взглянуть на это место мы все же планируем, - добавил Блейк.
– Конечно. Как же так, оказаться в этом городке - и не посетить Дом Зверя.
– И когда вы хотите туда отправиться - завтра?
– Прямо с утра, - сказал Блейк.
Нора усмехнулась:
– Тогда, возможно, там и увидимся.
У Тайлер свело желудок.
– Наверное, нам уже пора, - сказала она.