Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дон Алехандро, человек и чародей
Шрифт:

— Чтобы никто не влез в конюшню и не украл вашу лошадь, — пояснила донна Сильвия, как будто эта самая конюшня у меня уже была. — Кстати, вам для выезда нужно приобрести что-то приличествующее званию чародея.

— Я пока всего лишь ученик, — как мантру повторил я навязшую в зубах за сегодняшний день фразу.

— Тем не менее вы не можете в город въезжать на повозке как деревенщина. Это приличествует Хосефе, но не приличествует вам.

— Я подумаю над вашими словами. Видите ли, донна Сильвия, в настоящее время у меня нет лишних

денег.

— Всевышний, только не притворяйтесь бедным — у вас должно было еще порядочно остаться после награды за десмондов.

— А ремонт? А другие расходы?

— Я отдам вам нашу старую мебель для гостиной, — внезапно расщедрилась донна Сильвия.

— Для какой гостиной? — опешил я. — Я не планировал гостиную. К чему мне она?

— Что значит, к чему? — в свою очередь удивилась донна Сильвия. — Вот закончите вы ремонт, приду я к вам в гости, и куда вы меня пригласите?

— В спальню, — подсказала Хосефа, довольно улыбаясь.

У донны нервно дернулся глаз, но на выпад служанки она больше ничем не отреагировала.

— Отправьте своего слугу ко мне домой. Я дам распоряжение, чтобы ему позволили выбрать старую мебель, которая у нас пылится на чердаке.

Пожалуй, в назойливом впихивании старья было что-то унизительное, как будто донна Сильвия считала, что в ближайшее время я не заработаю на приличную мебель. Конечно, оно так и было, да и не факт, что мы здесь вообще надолго останемся, так что я смысла не видел что-то покупать. Но забирать старье, за которое я еще и буду должен если не деньги, так услугу?

— Благодарю вас, донна Сильвия, но боюсь, мебель мне сейчас совершенно некуда девать, — твердо ответил я.

— Я и не предлагаю сейчас. Как завершите ремонт, — она широко улыбнулась, но в глубине глаз так и тлела искорка беспокойства за своих подручных, которые пропали неизвестно куда. — Как ни приятно мне ваше общество, но я вынуждена откланяться. Проводите меня.

Зачем ей понадобилось, чтобы я составил ей компанию до экипажа, выяснилось сразу, как мы отошли от башни и разговор между нами перестал быть общественным достоянием.

— Дон Алехандро, как вас угораздило нанять эту хамку? — раздраженно спросила донна. — Я понимаю, что вы здесь никого не знаете, но неужели вы не могли посоветоваться со мной? Невоспитанная прислуга не красит и хозяина.

— Хосефа пока на испытательном сроке, — нейтрально ответил я, хотя до сих пор не был уверен в полезности навязываемой прислуги.

— Это вы правильно решили. После окончания этого срока — гоните ее вон, — экспрессивно сказала донна. — И не верьте ничему из того, что она говорит. Хосефа — врушка и сплетница, каких еще поискать надо.

А еще у нее явно зуб на жену местного алькальда, если не на все семейство. Так что как минимум на неделю Хосефа у нас останется. Конечно, суждение будет пристрастным, зато я буду знать все самые плохие расклады.

— Донна Сильвия, почему вы подумали, что я буду

вести беседы с прислугой?

— Даже если вы не будете вести с ней беседы, то она будет вести беседы с вами. У Хосефы язык подвешен так, что малейшее движение воздуха его включает. Ее даже близкие родственники с трудом переносят.

— Это я заметил. Ее зять предлагал мне скидку, если я возьму сеньору на работу с проживанием.

Донна Сильвия рассмеялась и протянула руку для поцелуя, поскольку до ее экипажа мы уже дошли. Рука была очень нежная и пахла чем-то цветочным. Чародейскими занятиями донна себя явно не утруждала. Во всяком случае теми, что пачкают руки и воняют.

— Всего хорошего дон Алехандро.

— Был рад вас повидать донна Сильвия. И спасибо за заботу.

Я помахал ей рукой, одновременно отступая к башне. А то как начнет болтать, не отделаешься. И без того экскурсия затянулась.

— А ведь она в чем-то права, — внезапно сказал Шарик, провисевший все время визита донны у меня на плече на манер эполета.

— В чем?

— В том, что ты, балбесина, не удосужился подумать, что у тебя где будет. И в том, что тебе нужна комната, в которой можно принимать гостей.

— На первом этаже можно что-то отгородить.

— Нельзя, там только столовая поместится, кроме кухни.

— Какая еще столовая? — возмутился я. — На кой черт она мне?

— Ты изображаешь благородную персону, — напомнил Шарик. — А благородные персоны не жрут на кухне или в собственной спальне, у них на это есть специальная комната. У некоторых — даже не одна, а несколько, разных размеров, в зависимости от того, сколько гостей присутствует. Даже у дона Леона в его убежище было две столовых.

Сказано это было с гордостью, хотя я понятия не имел, зачем нужно одинокому чародею, к которому никто не ходит, такое разнообразие. Возможно, у него там даже гостиных было несколько, потому как так положено, но мне-то зачем брать с него пример?

— А вариант гостиная-столовая? — предложил я. — Стол сделать на колесиках и выкатывать при необходимости.

Вообще, я слабо представлял, как все это должно выглядеть, потому что был всего лишь в одном доме с богатой обстановкой — Торрегроса. И то можно сказать проездом, поэтому ничего не запомнил, кроме впечатления, что там все было очень дорогое и старинное.

— Хандро, ты сдурел? — вытаращился Шарик на меня всеми бусинками глаз. — Не позорься. Зови лучше своего полуполезного Серхио, планировать будем, чтобы стены поставить, пока бригада тут.

Серхио как раз собирался в город, задержавшись из-за визита донны Сильвии, пришлось задержать его еще ненадолго, сообщив о возникшей проблеме.

— А что тут думать? — удивился он. — Первый этаж: кухня, комната служанки и столовая. Второй этаж: спальня, гостиная и то, что вы там планируете. Третий этаж: лаборатория и библиотека. Четвертый — моя комната и оружейный склад.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги