Донумы. Книга первая
Шрифт:
Наставник Абеба ходил туда-сюда, помогая ребятам организованно рассесться по местам. Лиза заметила, как мальчик по имени Альберт, обладающий даром левитации, воспарил над повозкой и камнем рухнул на скамью. Было понятно, что парень еще плохо владеет своей силой.
– Здесь уже з-занято? – спросил кто-то снизу.
Кудрявая голова Фенуса высунулась наружу, а за ним появилась и густая челка Лизы.
– Нет, – сказали оба в один голос.
В повозку забрался темноволосый мальчик с узким лицом
– Мое имя К-кавин, – протянул он руку обоим по очереди.
Заикание Кавина показалось Лизе по-доброму забавным, и эта особенность сразу расположила ее к новичку. Девочка отчего-то думала, что все заики невероятно добрые.
– Я Фенус, а эта прелестная особа – Лиза! – торжественно представил мальчик подругу.
Лиза очень смутилась и попыталась быстрее заполнить паузу.
– Ты один? – спросила она первое, что пришло в голову.
– Э, д-да, я пока не успел с кем-либо п-познакомиться.
– Кажется, почти все уже расселись, и Абеба ведет к нам в повозку еще кого-то, – сказал Фенус, прищурившись.
Свободное место занял низкорослый мальчик с коротким ежиком на голове. Волосы у него были до того светлые, что издали казалось: ребенок попросту лысый. Очки на пол-лица отвлекали внимание от остальных черт мальчика, которые были достаточно миловидны. Он сел на свое место, но не проронил ни слова.
– Я Фенус, это Лиза и Кавин. А ты? – дружелюбно спросил Фенус.
– Рэй, – буркнул мальчик.
В повозке воцарилось молчание, неловкую паузу прервал сигнал Абебы, который извещал кучеров, что пора отправляться в путь. Повозки тяжело тронулись, колеса заскрипели, и Агорей стал постепенно удаляться из виду. Проложенные в сторону музея дороги напоминали грязные канавы, и казалось, что повозка вот-вот застрянет, но симы были настолько могучими, что могли свернуть горы, если понадобится. Через полчаса ребята в повозке всё еще молчали и были погружены в свои думы, пока Кавин не вскрикнул, выпучив удивленные глаза.
– Р-ребята, что это? – воскликнул он.
К экипажам очень быстро приближались большие круглые серо-синие насекомые. Некоторые из них достигали размера взрослой собаки, другие же были ростом с котенка. Их шершавые спины покрыли всю дорогу.
– А, это гигантские клопы-фурии, – махнул рукой Фенус, как будто видел пару мух. – Значит, кто-то всё-таки сидит и жует, – усмехнулся он и стал наблюдать за приближающимися насекомыми.
Повозки медленно остановились, кучера спустились со своих мест и с ножами в руках стали отгонять гигантских клопов. Наставник также вышел, чтобы дать отпор нашествию.
– А почему их называют фуриями? – спросила Лиза.
– Во время полнолуния они
Один из клопов-фурий залез в повозку к ученикам, и наставник Абеба, стремительно расчехлив свой короткий кинжал, проткнул шею зверя у самой головы.
– Вот это д-да… – пропел Кавин, – и это учитель истории! Сложно п-представить, каким тогда окажется учитель фехтования.
– Говорят, что наставник Гилберг невероятный мастер и сражался с самим Асхелем! – гордо проговорил Фенус.
– Чушь, – спокойно ответил Рэй.
Никто не ожидал, что Рэй вообще вымолвит хоть слово: всю поездку он смотрел в пол и даже сейчас, опровергнув слова Фенуса, продолжал сверлить глазами доски.
– Это почему же? – нахмурился Фенус, который привык быть всегда правым.
– Известно почему. Гилберг тогда не служил в Коллегии, – Рэй всё еще смотрел в пол.
– Погодите, ребята, а кто такой Асхель? Что-то довольно знакомое, – сказала Лиза.
На это непозволительное, по мнению всех ребят в повозке, высказывание отреагировал даже Рэй. Он поднял глаза из-под очков и теперь прожигал взглядом Лизу.
– Н-надеюсь, ты шутишь? – усмехнулся Кавин.
– Нет, – обиделась Лиза.
– Лиза – новичок здесь, поэтому вполне понятно, что она не знает, – заступился за подругу Фенус. – Асхель Грид – великий убийца Морфиуса! Он пронзил своим клинком около ста человек. Но усилий Коллегии оказалось недостаточно, и Асхель бежал из-под стражи. Он по сей день на свободе.
– Ага, еще г-говорят, что он убил свою жену, – прибавил Кавин. – Возможно, он уже мертв.
– Но чего он добивался, этот Асхель? – испугалась Лиза. Она вспомнила суровое лицо на объявлениях, которые видела на стене.
– Власти, конечно, – ответил Фенус, будто это было просто и очевидно.
– Чушь, – снова сказал Рэй. Ребята снова обратили на него внимание. – Он хотел отомстить за сына. История Асхеля очень запутанна, и там не всё так просто.
Фенус снова нахмурился. Ему не понравилось, что кто-то ставит под сомнение его слова.
– Но никто не станет отрицать, что Асхель преступник и его нужно судить! – обиженно сказал Фенус и отвернулся.
Пока ребята бурно спорили, колонна тронулась с места. Вереница повозок с учениками проезжала через огромное пустынное поле с очень высокой травой, ее шелест заглушал болтовню детей.
– П-поле Потерь – сказал Кавин. – Если хочешь п-потеряться, это самое подходящее м-место.
– Говорят, Асхель бежал именно через это поле, поэтому ему удалось ускользнуть. Умно! – Фенус приставил палец к голове.