DOOM. Трилогия
Шрифт:
2
– Я почти принес холодный чай, - сказал Маллиган.
– В котором плавают лимоны.
Арлин и я поморщились.
– Он это специально, - заметила она.
– Садист, - согласился я. Мы достаточно нарассказывали мастер гану о наших приключениях, включая и те моменты, когда Альберт, Арлин, Джилл и я прошмыгивали мимо зомби, натирая себя лимонами и лаймами. Смрад зомби навсегда отвратил меня от запаха цитрусовых.
– Разумеется, вместо него я могу дать вам это, - продолжил Маллиган, держа в каждой руке
– Парень впадает в отчаяние, - сказал я.
– Кто первый?
– спросила Арлин, готовая выдать секрет; и Маллиган надеялся, что этот секрет будет вкуснее, чем обычный армейский напиток.
Адмирал оставил нас. Со стороны он был похож на старого пляжного надсмотрщика, когда брел вниз по песку. Я размышлял о том, что бы он ответил, спроси я его, как бы он связал прошлое и будущее вместе с этими роскошными островами, ставшими центром вселенной для всего человечества.
– Сначала - пиво, - вмешался я, подняв руку. Маллиган выглядел таким же счастливым, какой была Джилл, когда я разрешил ей рулить грузовиком. Он вынул напитки и опустил свою внушительную тушу обратно в кресло.
– Когда-то… - начал было я, но Арлин сильно стукнула меня, и ее груди красиво колыхнулись. Изрядно смутившись, я принял серьезный вид.
– Мы должны были обесточить энергополе, чтобы Джилл смогла взлететь и добраться сюда, - вновь начал я.
– В здании Диснея мы находились в комнате, набитой компьютерами, подключенными к инопланетной биотехнике.
– Да, да, - нетерпеливо прервал Маллиган.
– Я все это помню. Давай наконец вернемся к окну!
И я начал.
Мы находились слишком высоко. Я никогда не любил высоту, но решил, что будет лучше открыть окна.
– Мы, наконец, вырубили энергополе, - оповестил я через плечо.
– Джилл должна это заметить и начать свой рейс на Гавайи.
Арлин кивнула, оставаясь мрачной, даже услышав о нашей удаче. Я не нуждался в телепатических способностях пришельцев, чтобы понять: она думает об Альберте.
– Боевые детекторы распозна?ют ее, как неопознанного пилота, - добавила Арлин, - и тогда они вышлют реактивные истребители; им надо суметь связаться с ней и дать разрешение спуститься.
– Прекрасно. А нет ли у тебя плана, как спуститься нам?
– спросил я свою боевую подругу.
Арлин помотала головой. Вдруг ко мне в голову, словно я сошел с ума, полезли мысли, будто перед тем, как Альберт ослеп, а мы с Арлин увязли в этой заварухе, я, в образе священника, даю влюбленным свое благословение и советы, которых никто не просит.
Был не лучший момент для размышлений на тему, будет ли Арлин серьезно исповедовать мормонскую или какую-то смежную религию, если она действительно любит старого доброго Альберта. Проповеди вошли в мой любимый мысленный раздел, называвшийся «В другой раз».
Она вновь помотала головой.
– Выхода нет, - начала она, - если только…
– Что?
– спросил я,
Арлин посмотрела на дверь, на пульт управления, затем в окно. Она подошла к нему так неторопливо, словно у нас было все время на свете, и взглянула вниз. Потом наверх. Непонятно зачем, но и наверх тоже. Она вновь пристально посмотрела на меня, одарив широкой фирменной улыбкой имени Арлин Сандерс.
– Ты можешь мне не верить, Флай Таггарт, но кажется… кажется, есть. Я знаю, как нам спуститься вниз и отправиться на Гавайи.
Я улыбнулся, решив, что она окончательно двинулась.
– Хорошая идея, Арлин. Нам давно не помешало бы отдохнуть от всего этого.
– Ты мне не веришь.
– Ты права. Я тебе не верю.
Арлин хитро улыбнулась. Ну вылитая ранняя пташка, съевшая всех червячков.
– Флин Таггарт, принеси мне из ящика с инструментами скотч, охапку компьютерных проводов и самый, черт возьми, большой ботинок, какой сможешь достать!
С ботинком было сложнее всего. Крики, хрюканье, скрежет, мяуканье, шипение, рев, бульканье, разрывающиеся и трескающиеся звуки за дверью мигом вдохновили меня на поиски.
Поспешив обратно к окну с найденным трофеем, я увидел, как Арлин наклонилась и вытянула шею, глядя наверх.
– Ты это видишь?
– спросила она, когда я присоединился к ней. Не заметить было сложно - над нами действительно висел подмосток для мойки окон, смотревшийся здесь как шлюз в рай.
Вторжение остановило всю повседневную деятельность, и работы остались незавершенными. В нашем случае это привело к тому, что связки манильской веревки болтались над нашими макушками, как щупальца осьминога. Небольшой отрезок цепи с дюймовыми звеньями был даже более многообещающим, чем веревка. Цепь выглядела ржавой, но я был уверен, что она выдержит наш вес.
Щупальца начинались над нами и тянулись вниз на сорок этажей - не близко до земли, зато далеко от демонов, упорно набивавшихся к нам в друзья. Арлин использовала скотч и провода, сделав лесенку в виде спагетти, своим видом говорившую, что она не выдержит ее веса слишком долго, не говоря уж о моих габаритах. К тому же у нас не хватало длины конечностей, чтобы дотянуться до нее.
– Отлично, - сказал я.
– Как раз работенка для Флая Таггарта.
До того, как я выбрался из окна, ее рука ухватила меня за плечо.
– Отдохни, - сказала она.
– Я придумала - я и сделаю.
Закрытая дверь гадко заскрипела, и мысль, что наши внутренности украсят эту комнату, погасила во мне тягу к шуткам.
– Арлин, - сказал я так спокойно, как только возможно при данных обстоятельствах.
– Я абсолютно уверен в тебе, но у нас мало времени. Давай посмотрим правде в глаза - я сильнее и выше тебя, поэтому я должен идти первым.
Пока я объяснял ей ситуацию, мы оба лихорадочно доплетали нашу самопальную веревку.