Дорога домой
Шрифт:
— Его животные любят, — улыбнулся мужчина. — Самые дурные жеребчики — и те не трогают. Ну все, сынок, беги за водой. Заодно и собак напоишь.
Мальчишка встал, в последний раз потрепал Дымка и побежал по лугу — только пятки засверкали.
— Он у меня все щеночка просит, — вздохнул мужчина. — Я бы и сам не прочь новую собаку завести —
Лесли покачала головой.
— А щенят вы случайно не ждете? — спросил он с надеждой. — Я бы за щеночка хорошо заплатил!
— Пока не знаю.
Разбрасываться щенками Лесли, конечно, не собиралась, но и у Даны, и у Юты недавно была течка, и если у обеих родятся щенята, то одним можно и пожертвовать. Тем более что на этой ферме о нем явно будут хорошо заботиться.
— Вы вот что… — задумчиво сказала она. — Через пару месяцев, если в Лоридейле будете, спросите у миссис Линч… Миссис Линч, жену майора Линча — знаете?
— Доктора? Да кто ж ее не знает! — воскликнул фермер. — А уж я тем более — без нее у меня бы ни жены, ни сына сейчас не было. Томер — это сынишку моего так зовут, Томер, а по-домашнему Томми — так вот, если бы миссис Линч жене моей операцию вовремя не сделала, он бы не родился. А вы что, к ней идете?
— Да. Я ее дочь.
— Как дочь? — мужчина удивленно вскинул брови. — У нее же сынишка! — отступил на шаг от изгороди, уставившись на Лесли. — А да-а! Люди же говорили, что у нее дочка была, еще в Форт-Бенсоне — а потом сгинула неизвестно куда… Вот оно что! Вот… — взглянул на нее, на Джедая и, нагнувшись, решительно подхватил ящик с инструментами. — Вот что, раз такое дело, я сейчас лошадь запрягу, отвезу вас в Лоридейл. Так мы до заката успеем, а если и нет, невелика беда — со мной вас и после заката впустят. Я ведь на базе не чужой — пятнадцать лет отслужил, еще до Перемены начал.
Через полчаса Лесли уже лежала на брошеной в телегу охапке соломы и смотрела на проплывавшие над головой облака. Рядом, мордой у нее на плече, пристроилась Ала. Порой Лесли приподнималась и поглядывала на остальных собак — не отстали ли, но мохноногая лошадка шла впритруску, и угнаться за ней было нетрудно.
Джедай сидел впереди, рядом с Ларри Фишберном — так звали фермера. Чувствовалось, что посторонних людей тот видел нечасто и сейчас был рад поговорить. Разговор представлял собой скорее монолог — Джедай отвечал лишь изредка, короткими репликами.
— …Плотник — это, по теперешним временам, самая нужная специальность. И в самом городе строительство вовсю идет, и фермеры, едва участки получают, с чего начинают? Правильно, с дома! Участки обычно берут на юге от базы или на востоке, у реки. На севере неудобья сплошные — лес, холмы, валуны. Чтобы там что-то вырастить, нужно каждый клочок земли расчищать — а зачем, когда на юге и местность поровнее, и лес пореже?..
«Нам бы такие „неудобья“ в самый раз были, — полумашинально подумала Лесли. — Построить себе избушку и жить — и на отшибе, и до города за несколько часов пешком добраться можно!»
Велела себе не отвлекаться: еще какой-нибудь час-полтора — и они доберутся до Лоридейла. И она увидит маму… Что ей сказать при встрече? Попросить прощения? Или просто: «Мама, вот и я. Знакомься, это Джед, он мой…» Как лучше сказать — жених или муж? Интересно, понравится он ей?
— …Раньше люди говорили, что каждый мужчина должен за свою жизнь посадить дерево, построить дом и вырастить сына. Много чего за эти годы было: и померзли мы, и поголодали, и повоевали, — но теперь, похоже, пришло и наше время строить дома и растить сыновей…
«Мама, вот и я! Я вернулась…»