Дорога к дому (Трудный клиент)
Шрифт:
– Он никогда не слышал об Орене Старксе. Парень недавно переехал сюда из Форт-Уорта, чтобы жить с бабушкой. И по телевизору он смотрит только сводку погоды. Поскольку он не учился здесь в школе, то и Дэвиса Колдера тоже не знает. Он ненавидит свою работу, ненавидит менеджера, ненавидит свой график, но ему нужны деньги.
– На допинг, – уточнил Додж. – Он накурился какой-то травы в перерыве за полчаса до появления Старкса.
– И тебе удалось вытянуть это из него? – изумился Скай.
Додж пожал
– Я же сказал, что мы достигли взаимопонимания.
– Старкс подошел к кассе с обувной коробкой, – продолжал Скай. – Кассир отсканировал штрих-код. Старкс расплатился наличными. Кассир дал ему сдачи три двадцатки и десятку. Он запомнил это, потому что остальные покупатели в ту ночь платили кредитками. Парень спросил Старкса, нужен ли ему пакет. Старкс отказался и вышел с коробкой, которую мы, кстати, нашли вместе с чеком в мусорном контейнере. Думаю, именно рядом с контейнерами он надел новые ботинки.
– А потом превратился в Каспера и исчез, – хмыкнул Додж.
– И это все, о чем они говорили с кассиром? – переспросила Берри. – «Вам нужен пакет?» – «Нет». И все?
– Боюсь, что да, – подтвердил Додж. – Я спросил его, не вел ли себя Старкс странно. Он ответил отрицательно. Не вел ли он себя так, словно напуган или прячется? Кассир поинтересовался, как именно себя при этом ведут, и я описал поведение человека, который прячется. На что он ответил: «Ну, это… знаете… может… кажется». Понимайте как хотите.
Прежде чем они успели задуматься над тем, как это понимать, у Берри зазвонил телефон. Вынув аппарат из сумочки, девушка коснулась экрана.
– Алло!
– Привет, Берри!
Сердце чуть не выпрыгнуло у нее из груди. Даже по телефону, несмотря на гвалт на автостоянке, Берри безошибочно узнала голос Орена Старкса.
– Удивлена, что я позвонил? – спросил он.
Кэролайн и Додж как раз препирались из-за очередной сигареты, но Скай сосредоточенно смотрел на девушку серыми глазами. Правильно поняв выражение ее лица, он сделал остальным знак замолчать и подошел поближе к Берри, продолжая вопросительно смотреть на нее.
Берри кивнула ему, облизала губы и произнесла в телефонную трубку:
– Да, Орен. Я очень удивлена. Откуда ты звонишь?
Он рассмеялся, и от этого зловещего смеха все тело Берри покрылось гусиной кожей.
– Ты очень хотела бы это знать, правда? – пропел, дурачась, Старкс на мотив известной песенки.
Берри повернула свой телефон к Скаю, чтобы он мог прочесть номер на дисплее. Скай быстро нацарапал его на ладони и дал прочитать Доджу. Уронив сигарету, Додж быстро кинулся к стоявшей неподалеку группке полицейских.
Скай жестами пытался показать Берри, что она должна разговаривать со Старксом как можно дольше, всячески тянуть время. Но девушке, вокруг которой сновали люди, было
– Скажи мне, где ты, Орен, чтобы я могла при-ехать и помочь тебе.
– Помочь мне! – с презрительным смешком произнес Старкс. – Как будто бы!
– Но тебе ведь нужна помощь. Ты ранен.
– Да, чудовищно невежливо с моей стороны было свалиться с твоей лестницы. Это замедлило мой путь к цели. Иначе ты уже была бы мертва.
Трудно было проигнорировать эти слова, но Берри взяла себя в руки.
– У тебя ведь сломана нога?
– Я не знаю наверняка, – равнодушно ответил Старкс, словно речь шла о том, будет ли сегодня дождь. – Она вся черно-синего цвета. И очень распухла.
– И, вероятно, очень болит.
– Ничего такого, с чем не справился бы банальный ибупрофен.
– Но тебе необходимо показаться врачу. Ты можешь занести инфекцию.
– О нет, такая бесславная смерть не для меня, Берри. И умру я, только захватив тебя с собой.
Берри вся дрожала. Скай взял ее руку в свою огромную ладонь, и это придало девушке достаточно сил, чтобы продолжать.
– Пожалуйста, прислушайся к доводам рассудка, Орен. Ты попал в беду. С Беном все будет хорошо. А вот мальчик, в которого ты выстрелил вчера, умер.
– Это была не моя вина.
– Мы тоже так думаем.
– Мы? Ты имеешь в виду себя и помощника Найланда?
При упоминании своего имени Скай удивленно поднял брови, и Берри поняла, что ему слышен из трубки голос Орена.
– Как ты узнал о помощнике Найланде?
– Его имя повторяют во всех новостях.
– Что ж. Да, помощник Найланд считает, что ты не хотел убивать этого мальчика, Колдера. – Скай согласно кивнул. – Он думает, что выстрел был случайным.
– Сомневаюсь, что он так думает.
– Можешь не сомневаться. Он сам сказал мне. Он так добр, что сомневается в твоих преступных намерениях, но ты сам делаешь все для того, чтобы выглядеть виновным. Сдайся, и…
– Помощник Найланд с тобой рядом, слушает наш разговор?
– Нет, я одна.
– Врунья. Слишком много шума вокруг, чтобы я поверил.
– Просто я в фастфуде, жду своего заказа.
– И в каком же ты заведении?
– Это имеет значение?
– В каком ты заведении? Я успел неплохо изучить Меррит. Ты в «Чикен Шэк» или в «Смоукхаус»? – Орен рассмеялся. – Можешь не стараться и ничего не придумывать. Что бы ты ни сказала, я все равно не поверю.
– Орен…
– Заткнись и слушай меня, Берри. Я собираюсь убить тебя. Я собираюсь убивать тебя медленно. Я буду смотреть, как ты умираешь, и наслаждаться этим зрелищем. Обернись-ка!