Дорога мести
Шрифт:
Отбросив бесполезное оружие, Йоши-Себер принялся методично бить тварь по рукам — в это время Суффадзин сжимал челюсти на костяных пластинах доспехов, пытаясь их раздробить. Заодно демон принялся поворачивать голову, чтобы сломать противнику шейные позвонки. Йоши-Себер лупил изо всех сил — отчаяние придавало ему энергию и решительность — но в воде избавиться от сикигами таким образом было нелегко, ибо она замедляла движения.
Наконец, Йоши-Себер подтянул ноги и резким ударом в грудь оттолкнул от себя монстра. Тот не выпустил голову человека, и теперь, перевёрнутый, находился над Йоши-Себером. Взмахнув руками, демон распустил
Произнеся заклинание, он направился было к борту корабля, но тут же почувствовал, как его крепко схватили за лодыжку. Резкий рывок — и он ушёл под воду.
Суффадзин подтянул человека к себе и попытался ухватить за горло, однако Йоши-Себер вцепился в его запястья, не позволяя когтистым пальцам сомкнуться. Демон ухмыльнулся и ударил человека коленом в живот. Йоши-Себер скорчился от боли, но руки своего врага не выпустил. Оба противника медленно опустились на дно корабля. Суффадзин топнул обеими ногами и сделал новую пробоину. Хлынувшая в неё вода подбросила его и Йоши-Себера, закрутила и вытолкнула на поверхность. Прежде чем демон вновь увлёк его вниз, Йоши-Себер успел заметить, как сверху падают человеческие фигуры — ныряльщики один за другим входили в воду. Их было не меньше десятка — скорее всего, даже больше.
Суффадзин прекратил бесплодные попытки задушить своего врага и, схватив его за ноги, потащил вниз, к пробоине, очевидно, намереваясь вытолкнуть из трюма, чтобы продолжить сражение в реке. Но на полпути его остановили: несколько человеческих фигур облепили монстра, вцепившись ему в руки и ноги. Один обхватил Суффадзина за шею и принялся душить, другой наносил яростные удары по жабрам. Демон выпустил Йоши-Себера и начал отбиваться от новых врагов. Несмотря на то, что те выглядели как обычные матросы (совсем недавно они ими и были), сил у них оказалось достаточно, чтобы оттащить Суффадзина от Йоши-Себера и удерживать его на расстоянии. Демон яростно сражался, пытаясь скинуть их с себя, и время от времени ему удавалось оторвать кому-нибудь из противников руку или голову, но добраться до Йоши-Себера он не мог. Вокруг Суффадзина расплывалось тёмное пятно — кровь сикигами окутывала его, привлекая стайки мелких хищных рыб.
Йоши-Себер энергичными гребками поплыл наверх и через пару минут выбрался на одну из переборок. Он понимал, что его помощники не смогут уничтожить демона — для этого их сил не хватит. Но они дали ему передышку. Йоши-Себер устремился к ведущему наверх трапу: он хотел выбраться на палубу. Поднимаясь по лестнице, он пару раз оглянулся, чтобы убедиться, что Суффадзин ещё не освободился. Вода внизу бурлила, время от времени пена окрашивалась в красный цвет. На поверхности уже плавало несколько изуродованных трупов.
Йоши-Себер выглянул из ведущего на палубу люка. Вокруг царил настоящий хаос: люди носились туда и сюда, отчаянно вопя и пытаясь спустить на воду шлюпки. Офицеры старались, как могли, удержать матросов, но командой уже овладела паника, и их никто не слушал. Йоши-Себер помчался в сторону капитанского мостика.
Йоши-Себер увидел мелькнувшую впереди фигуру капитана: в сопровождении рулевого и какого-то священника тот бежал к трапу. Получалось, что судно потеряло управление — это было странно, ведь корабль пострадал не так уж сильно. Конечно, из-за пробоины он основательно осел, но его вполне можно было довести до берега — в трюме оставался ещё довольно приличный запас воздуха.
Йоши-Себер пустился вслед за капитаном, но не пытался его догнать: он хотел понять, куда тот направляется. Он успел произнести столько заклинаний, что почти вся команда корабля находилась в трюме, облепив демона — Йоши-Себер отлично видел это сквозь дерево и металл грузовоза. И всё же его сикигами не могли убить Суффадзина.
Глава 9
Капитан со своими спутниками добрался до нижней палубы, где все трое принялись открывать небольшой металлический люк. Судя по всему, тот бы заперт каким-то хитрым замком, потому что им пришлось провозиться почти две минуты. Наконец, они распахнули его и исчезли в темноте. Йоши-Себер рванул вперёд и успел схватить крышку люка за секунду до того, как рулевой начал её закрывать. На лице моряка отразилось удивление, тут же сменившееся гневом.
— Убирайся! — прохрипел он злобно и попытался оттолкнуть Йоши-Себера, но тот резко ударил его ребром ладони по шее, и рулевой свалился замертво.
При виде незваного гостя капитан молча достал из ножен кортик, а жрец отступил, оглядываясь в поисках убежища.
— Что вы тут делаете? — спросил Йоши-Себер, переступая через тело рулевого.
В отсеке было темно, однако он сразу заметил продолговатый металлический предмет, установленный на подпорках. Сверху к нему крепились переброшенные через лебёдки цепи.
— Проваливай! — прошипел, бледнея от ярости, капитан. — Это не твоего ума дело! — было заметно, что покрытый костяными пластинами незнакомец вызывает у него сильный страх.
— У тебя ровно полминуты, чтобы объяснить, что ты собираешься делать, капитан, — проговорил Йоши-Себер, наступая.
Гуар-Ва попятился. Он смотрел на Йоши-Себера, слегка шевеля губами. Корабль покачнулся.
— У нас мало времени, — сказал Йоши-Себер, сложив руки на груди. — Скоро демон разнесёт здесь всё.
Капитан заметно вздрогнул.
— Ладно, мне всё равно понадобится помощник, — проговорил он, бросив взгляд на мёртвого рулевого. — Этот ни на что не годен! — он кивнул в сторону забившегося за какие-то ящики жреца.
Тот жалобно заскулил, но даже не попытался выбраться из укрытия.
— Что это за штука? — спросил Йоши-Себер, имея в виду продолговатый предмет за спиной капитана.
— Судно для плавания под водой, — ответил тот, опуская кортик. — На нём мы сможем спастись.
Йоши-Себер с удивлением посмотрел на чудо механики. Похоже, перед ним было новое изобретение адмиралтейства, о котором он даже не слышал: видимо, его существование держали в тайне.
— Ты серьёзно? — спросил Йоши-Себер.