Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дорога на Дамаск
Шрифт:

— Мы приварим ее с другой стороны, чтобы она выделялась среди остальных, — говорит он.

Через сто пятнадцать лет, проведенных на военной службе, я наконец понял, почему военные часто называют награды «побрякушками». Я рад, что джабовская побрякушка не будет болтаться рядом с честными боевыми наградами, заслуженными мною на защите человечества.

Майор с удовлетворением созерцает свою работу. Теперь на правой стороне моей башни сверкает нелепое и безвкусное украшение.

Пока майор спускается вниз, Сар Гремиан подходит поближе и, нахмурившись, изучает мои поврежденные гусеницы.

— На

этот раз ты скулил не зря, — бормочет он. — Гусеницы действительно надо ремонтировать. Нельзя тебя в таком виде показывать репортерам… Надо подыскать замену и погибшему механику.

— В этом нет необходимости, — говорю я. — Фила Фабрицио не было на территории базы в момент ее разрушения. Я недавно видел его. Сейчас он у своей сестры.

. — Что?! Где?! — взревел Гремиан. — Немедленно вызови его сюда! Пусть отрабатывает свое жалованье!

— Вызов послан!

— Пригоните сюда рабочих! — приказывает президентский советник генералу Майнхарду. — Пусть построят вокруг линкора забор. Высокий и без дырок, в которые могут просунуть нос проклятые репортеры. И прикажите запретить полеты в этом районе, пока над ним не построили крышу. Начинайте работы немедленно!

— Финей! — обращается Гремиан к главному советнику ДЖАБ’ы по вопросам пропаганды генералу Финею Орлежу. — Надо что-то придумать. Нам не скрыть гибель базы «Ниневия» и арсенала на Барренском утесе.

— Все в порядке, — не моргнув глазом, отвечает Финей Орлеж. — Я уже обсудил этот вопрос с Витторио и Насонией. Конечно, мы понесли большие убытки, но в общем и целом эти события нам только на руку. События последних суток, к которым я отношу и гибель Жофра Зелока вместе с пожарами в Мэдисоне, позволят нам сделать уже сейчас то, чего при других обстоятельствах нам пришлось бы ждать несколько месяцев. А завтра мы опередим события уже на целый год. Массы городского населения не потерпят такого бесчинства, и их настроениями необходимо воспользоваться. Материальный ущерб, нанесенный в результате этих нападений, ничто по сравнению с тем, какую они принесут нам пользу.

— В этом случае сообщайте сами Витторио и Насонии о размере этого ущерба, — ледяным тоном говорит Сар Гремиан. — Да смотрите, не наложите при этом в штаны.

— Не переживайте за меня, — любезно улыбается Финей Орлеж.

В разгар перепалки Гремиана и Орлежа появляется автомобиль Фила Фабрицио. Мой механик вылезает из него и, заметив группу увешанных регалиями офицеров, замирает на месте. Его микротатуировка приобрела оттенок едкой горчицы, а остальная часть лица побледнела.

— Кто это? — спрашивает генерал Майнхард.

— Механик линкора, — ледяным тоном отвечает Сар Гремиан. — Вы бы его знали, если бы потрудились прочесть бумаги, которые мы вам направили, принимая его на работу.

Майнхард побагровел и что-то прошипел, а Сар Гремиан, не обращая на него ни малейшего внимания, повернулся к Филу Фабрицио, на котором ему было еще проще сорвать зло.

— Под каким предлогом ты оставил свои пост во время сражения? — язвительным тоном спрашивает Гремиан у Фила. — Ты хоть представляешь себе, сколько стоило это оборудование?! А запчасти?!. Ты сделал хоть что-нибудь, чтобы их спасти?!. Нет! Ты смылся, позволив террористам все уничтожить. Мне что, вычесть

стоимость взорванных боеприпасов из твоей зарплаты?! Или тебя самого отдать под трибунал за измену?!

Фил, кажется, разозлился. У него на скулах заиграли желваки, а микротатуировка налилась кровью. Хищно оскалившись, мой механик бросает на старшего советника президента свирепые взгляды, но молчит. Вот уж не ожидал от него такой сдержанности!

— Ты слышишь меня, питекантроп?! — ревет Сар Гремиан.

Фил упрямо выставил вперед подбородок и стал похож пожалуй что на австралопитека. Внезапно я начинаю ему сочувствовать. Ведь и мне приходилось выслушивать оскорбления Гремиана.

В следующий момент Фил Фабрицио еще больше вырос в моих глазах, когда не выдержал и все-таки заговорил:

— Послушайте, как вас там! Нечего на меня наезжать. Я не какой-нибудь там солдат, и меня нельзя отдавать под трибунал. Я механик этого линкора, и на вашем месте я бы визжал от радости, потому что у меня хватило ума вовремя смыться отсюда. Где бы вы сейчас нашли мне замену?! Так что хватит разоряться. Прикажите лучше привезти инструменты и все остальное для ремонта. И не забудьте купить мне зубную щетку и новые трусы. У меня, между прочим, тоже все сгорело из-за идиотов, позволивших кучке свиноводов взорвать всю базу. Вы-то небось не будете дрыхнуть на дворе! А мне где прикажете спать?!

— Я не позволю, чтобы всякая шпана говорила со мной таким тоном! — взревел побледневший от гнева Сар Гремиан.

— Хватит пыхтеть! Разорался здесь, понимаешь ли! Не нравится, что я говорю, так катись отсюда и не мешай мне работать!

— Эй, он тебя еще не достал? — внезапно обратился ко мне Фил, кивая в сторону Гремиана. — Скажи только, и я вытолкаю его отсюда взашей!

Кажется, Фил Фабрицио начинает мне нравится. Конечно, он жутко невежественен, но не так глуп, как я думал. Кроме того, ему не занимать мужества. Такое впечатление, словно он никого и ничего не боится. Даже меня! Из него вышел бы неплохой механик. Может, еще не все потеряно…

— Это излишне, но спасибо за предложение, — искренне благодарю я Фила. — Дело в том, что так мы все равно не добьемся необходимых для ремонта запчастей. А нам их потребуется немало, ведь у мятежников в руках осталось опасное оружие, и они умеют им пользоваться. У них три трехсотпятимиллиметровых самоходки, а также сотни октоцеллюлозных мин и сверхскоростных ракет, которые они применят при первой же возможности. Поэтому мне необходимо как можно скорее починить гусеницы. Вряд ли Аниш Балин и его люди будут обращаться даже с высокопоставленными членами ДЖАБ’ы мягче, чем с правительственными солдатами у Барренского утеса или полицейскими на базе «Ниневия».

Услышав эти слова, собравшиеся вокруг меня замерли. . — Господа, — наконец проговорил Сар Гремиан, — предлагаю немедленно вернуться в Мэдисон.

Провожаемая неодобрительными взглядами Фила Фабрицио, делегация погрузилась в аэромобиль. Когда тот оторвался от земли и взял курс на Мэдисон, мой механик пробормотал:

— Нечего было на меня орать. И чего они на меня наехали?! А еще джабовцы!

Я молчу, так как не разделяю взгляды своего механика на членов правящей на Джефферсоне политической партии.

Поделиться:
Популярные книги

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия