Дорогой мальчик
Шрифт:
Жора (настойчиво). Ну, а если все-таки Ричард Роб-Ронсон пожалуется самому президенту? Что тогда? Кому-нибудь попадет?
Мак-Доннел. Хорошо. Допустим. У нас демократия, и я не исключаю возможности, что такая беседа может состояться.
Жора. Ну, и что скажет президент?
Мак-Доннел (не сразу). Мне трудно предугадать ход его мыслей, но я бы на месте нашего президента сказал: "Уважаемый сэр! Что такое один украденный мальчик, за которого требуют выкуп, по сравнению с сотнями убитых американских мальчиков в Индокитае, которых ни за какие
Жора. Правильно. А я бы еще и добавил.
Мак-Доннел. Что именно?
Жора. Что в стране, где убивают даже самих президентов, не может быть настоящего порядка. Так что нечего жаловаться. А за сына надо платить.
Мак-Доннел. Вы слышали, господа, как мыслит наш юный друг? На нашем счету двадцать семь похищенных детей - мальчиков и девочек в возрасте от пяти до пятнадцати лет, и ни один из них не мыслил так широко. Одни из них кусались и царапались, другие - тряслись от страха, третьи - плакали, ломали наши игрушки и отказывались принимать пищу, а ни один из них не вел себя так выдержанно и благоразумно, как этот (показывает на Жору) - двадцать восьмой!
Слышен шум подъехавшей к дому автомашины. В дверь
звонят. Френк открывает дверь. Появляются Рауль и Томми.
Они с победоносным видом втаскивают большой черный
чемодан. Мак-Доннел молча поднимается им навстречу.
Рауль быстро раскрывает чемодан, и оттуда вываливается
Джордж. Руки у него связаны, во рту кляп. Он испуганно
вращает глазами, но, неожиданно увидев Жору,
успокаивается. Большая пауза.
(С грозным жестом.) Что это значит? Кто это?
Томми. Это - мальчик, шеф! Мы взяли его прямо в номере.
Рауль. Баллон с газом не сработал, пришлось применить силу.
Томми. Он не хотел лезть в чемодан.
Рауль. Он ударил Томми.
Мак-Доннел (разъяренным шепотом). Кто это? Где вы его подобрали? Где?
Томми. Отель "Империал". Двадцать пятый этаж. Номер две тысячи двадцать семь. Все точно, шеф! Все по плану!
Пауза.
Мак-Доннел (вытирая лоб ладонью). Развяжите его. Выньте кляп.
Джорджа освобождают.
(Джорджу.) Кто ты такой? Как тебя зовут?
Джордж. Джордж Роб-Ронсон.
Мак-Доннел (смотрит на Жору, не сразу). А твое имя?
Жора. Жора Тимохин.
Мак-Доннел (не поняв). Что такое "Жора"? Что такое "Тимохин"? Я спрашиваю, как тебя зовут?
Жора (спокойно). Фамилия моя - Тимохин. Имя - Георгий. А вообще зовут Жорой.
Мак-Доннел. Билл! Френк! Где вы его взяли?
Билл (робея). Отель "Империал"...
Френк. Номер две тысячи двадцать седьмой. На двадцать пятом этаже.
Мак-Доннел (обращается к Жоре). Кто ты такой?
Жора (с достоинством). Я - гражданин Советского Союза!
Молчание.
Занавес
ВТОРАЯ ЧАСТЬ
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
На следующий день.
Обстановка второй картины, только во время действия
высвечивается небольшая детская комната на втором этаже
виллы, где содержатся "пленники". В комнате Джордж и
Жора.
Джордж. Что они будут с тобой делать, ты же им не нужен! Они же гангстеры! Они могут тебя убить!
Жора. Не посмеют. Я же все-таки советский гражданин!
Джордж. Как ты думаешь, мой отец уже знает о моем похищении?
Жора. А что этот твой мистер Макинтош? Он же отвечает перед твоим отцом! Неужели он не заявил в полицию? А не попробовать ли нам сбежать?
Джордж. Бежать нет никакого смысла. Убежишь, а они еще раз украдут.
Жора. Их главарь мне сказал, что, если дадут выкуп, второй раз красть не будут. У них такое правило. А тебя я не брошу, раз ты попал в беду.
Джордж. Неужели ты будешь со мной до самого конца?
Жора. Конечно... Когда они получат за тебя деньги, они должны будут вернуть тебя в целости и сохранности. А раз мы с тобой подружились и я здесь сижу вместе с тобой, они не захотят оставить меня как живого свидетеля, и им ничего не остается, как освободить меня тоже. А потом, я потребовал, чтобы сюда вызвали советского консула.
Джордж. Ты думаешь, если тебя не освободят, может начаться война с русскими?
Жора (пожав плечами). Наше правительство защищает своих подданных. А тем более пионеров!
Джордж (грустно). А у нас только доллары защищают.
Холл.
Здесь за столом у камина идет совещание. Среди уже
известных нам лиц - мистер Макинтош, тощий нервный
субъект в помятом костюме.
Мак-Доннел. Мальчишка потребовал, чтобы мы вызвали советского консула! Что вы на это скажете? Куда мы его должны вызвать? Сюда? На эту виллу? И что мы ему скажем? Извините, господин советский консул, мы украли случайно вашего советского ребенка! Получите его живым и здоровым, и пусть все останется меж нами! Мы это должны сказать?
Макинтош. А зачем вы его украли? Я специально спустился в бар, чтобы дать вам время провести операцию. А вы ее фактически провалили.
Билл. Что значит "провалили"? Мы что, подобрали его на улице?
Френк. Мы взяли его в вашем номере. Откуда мы могли знать, что это не ваш родственник? Он отвечал на чистом английском языке. Возраст тот же...
Мак-Доннел. Вы не должны были этого допустить.
Макинтош (нервно). Как? Я вас спрашиваю, как я не должен был этого допустить? Спрятаться в ванной комнате и ждать, пока вы выкрадете ребенка? Мы договорились точно. Самолет прилетает в восемнадцать ноль-ноль. Мы едем в отель авиакомпании и останавливаемся там на ночь. Номер комнаты я сообщаю швейцару по имени Чарли. Ваши люди поднимаются в грузовом лифте и забирают мальчика.