Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
Шрифт:
Не говори ни чего противъ твоего брата и сестры; они столько же принимаютъ участія въ чести моей фамиліи, какъ я самъ.
Батюшка! я надюсь – - – -
Не надйся ничего. Не говори мн о надеждахъ, но о настоящемъ дл. Я не требую отъ тебя ни чего такого, чтобы ты не могла исполнить, и къ чему бы не обязывала тебя твоя должность.
Хорошо, сударь! я то исполню, но по крайнй мр надюсь на вашу милость – - – -
Перестань говорить мн пустые слова; я хочу, чтобы мн была послушна и требую твоего повиновенія, или въ противномъ случа не признаю тебя моею дочерью.
Я начала плакать; бросилась къ его ногамъ; покорно васъ прошу дражайшій
Письмо IX.
26 Февраля по утру.
Тетка моя ночевавши у насъ постила меня сего дня по утру почти еще на разсвт, и сказала мн, что вчерашняго дня оставили меня одну съ отцомъ моимъ нарочно, дабы могъ онъ свободне объявить мн, что требуетъ и ожидаетъ моего повиновенія.
Изъ нсколькихъ словъ моей тетки могла я понять, что надются они получить успхъ отъ гибкости моего нрава; однакожъ въ томъ обманутся на врно.
Дядя мой Іулій кажется не согласенъ на то, чтобы доводить меня до чрезвычайнаго принужденія; но племянникъ его, котораго уже не должно мн называть моимъ братомъ, увряетъ всхъ, что успетъ обратить меня къ моей должности. Желала бы я сердечно, чтобы о всхъ сихъ обстоятельствахъ меня не извщали.
Тетка моя совтовала мн повиноваться данному мн запрещенію, и принимать посщенія г. Сольмса. На послднее не соглашалась я ни какъ, не смотря на вс чинимыя мн угрозы. Вразсужденіи же запрещенія другихъ посщеній общалася слдовать тому безпрекословно. Чтожъ касается до запрещенія нашей переписки, то одна только опасность, чтобы не перехватывали нашихъ писемъ, принуждаетъ меня сохранять оное. Тетка моя увряетъ меня, что сіе приказаніе происходитъ отъ одного только моего отца, а мать моя не иметъ въ томъ нималйшаго участія. Онъ ршился на сіе не для чего инаго, какъ опасаясь того, что я упорствую не по собственной моей склонности, но по постороннимъ совтамъ; (подъ симъ разуметъ онъ безсомннія тебя и двицу Лоидъ) ибо увряла она меня, что онъ говоритъ обо мн очень снисходительно и съ немалою похвалою.
Вотъ какова горячность и снисхожденіе! и сіе происходитъ для того, чтобы воспрепятствовать упрямой двушк предпринимать возмущеніе и ввергать себя въ погибель. Но вс сіи полезныя мры происходятъ отъ благоразумія моего брата, которой есть ни что иное, какъ совтникъ безъ разума и братъ безъ сердца.
Колико была бы я благополучна имя у себя другаго брата и другую сестру! не удивляйся тому, любезная пріятельница, что я произношу сіе о моихъ родственникахъ; не могу ни какъ снести того, что лишаютъ меня наипріятнйшаго въ жизни моей удовольствія, которое состоитъ въ изъустныхъ съ тобою или на письм разговорахъ.
Но согласишься ли ты, любезная моя Гове, имть со мною потаенную переписку? Ежели ты на то согласна, то я сыскала уже надежное къ тому и удобное средство.
Помнишь ты зеленую алею позади того дворика, гд я на загородномъ моемъ двор кормлю моихъ фазановъ и павлиновъ; туда хожу
Я сама осматривала то мсто и нашла его весьма для нашихъ намреній удобнымъ. Врной твой Робертъ можетъ не подходя къ замку брать мои письма, и оставлять тамъ твои. Мсто сіе тмъ боле для сего способно, что почти никто туда не ходитъ, кром меня и Анны. Испытай, любезная пріятельница, оставить тамъ одно письмо, и подай мн наставленіе, что мн длать въ бдномъ моемъ и плачевномъ положеніи. Скажи мн твое о томъ мнніе съ такою искренностію, какъ будто бы ты сама находилась въ такомъ состояніи.
Однакожъ предувдомляю тебя на передъ, что мнніе твое не должно быть ни какъ въ пользу г. Сольмса. Весьма, легко можетъ статься, что они зная всю твою надо мною власть, постараются, склонить на свою сторону твою мать, дабы принудить и тебя быть согласною съ ея мыслями.
Однакожъ ежели мннія твои будутъ для его благосклонны, то пиши мн прямо и чистосердечно все то что ты думаешь. Покрайнй мр въ твердой моей ршительности желала бы я читать или слышать съ терпніемъ, что можно сказать въ пользу противной для меня стороны. Мысли мои ни кмъ другимъ не заняты ни мало, хотя многія въ томъ меня подозрваютъ, въ числ коихъ находишься и ты.
При семъ посылаю благодарное письмо къ твоей матери за вс ея ко мн въ бытность мою у васъ благосклонности и ласки. Колико страшусь я, что не буду ими больше наслаждаться. Проси ее, чтобы она меня извинила въ томъ, что не писала я къ ней по сіе время.
Ежели посланной будетъ подозрваемъ и осматриваемъ, то можетъ показать сіе письмо, какъ будто бы съ нимъ однимъ былъ отправленъ.
Къ какимъ хитростямъ и выдумкамъ приводитъ меня несправедливое и безполезное принужденіе! Естьли бы не была я принуждена противъ моей воли къ потаенной сей переписк, то страшилась бы о томъ и подумать. Она столько для меня отвратительна и ужасна, что едва я могу тому поврить, чтобы ты согласилась имть въ томъ участіе.
Но для чего убждаютъ меня съ такою поспшностію перемнить мое состояніе? для чего братъ мой, будучи старе меня многими годами не вступаетъ въ супружество прежде меня? для чего не выдаютъ напередъ мою сестру? сими восклицаніями оканчивая сіе письмо, остаюсь и пр:
Кларисса Гарловъ.
Письмо X.
27 Февраля.
Колико странны кажутся мн нкоторые люди! Кларисса Гарловъ назначена въ супружество за г. Сольмса! не могу никакъ вытти изъ моего удивленія.
Ты говоришь, что мнніе мое не должно быть никакъ въ пользу г. Сольмса. Теперь я вижу ясно, что есть и въ теб нсколько духа твоей фамиліи; ибо безъ того не вошло бы теб никакъ въ голову, чтобы я могла теб говорить въ его сторону.