Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Достославная трагедия о королеве Корнуолла
Шрифт:

Того, кто предан нашей Королеве?

ХОР: СТАРИКИ И СТАРУХИ

Сей паладин Артура ненароком

Едва не поразил в бою жестоком,

Верховного Владыку, за которым

Закреплено прозванье Dux Bellorum!

Коль смерть над ним раскинула крыла

Отныне жизнь Изольде не мила.

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА: (задумчиво)

Как мало знает Марк! И все ж, сколь много?

Беспочвенны ли вовсе подозренья,

Что не погиб Тристрам? Увы надеждам!

Тристрам

мой!... нет, чужой! С теченьем лет

Угасла бы любовь твоя ко мне?

А будь ты ныне в мире христианском,

Ты чаще занят ею 0- или мною 0?

Зачем Король лишил отрады жизнь

Столь краткую, твоей кривился славе,

Бранясь, прогнал тебя за страсть ко мне,

Выслеживал тебя через подсылов,

Тщась погубить; приказы рассылал

Убить тебя? О Боже милосердный,

Ты создал Марка мерзким; но он жив,

А мой Тристрам... Марк в смерть его не верит.

Но Марк всегда насмешничать любил,

И трус, вдобавок.

Входит 0БРАНГВЕЙНА.

СЦЕНА VII

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА, БРАНГВЕЙНА И ХОР.

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА: (в смятении)

Брангвейна, он уверен: мы встречались!

Но он же мертв! Возможно ль?.. Или нет?..

БРАНГВЕЙНА:

Кто мертв? Кто в чем уверен, Королева?

Мне ваша речь темна, и странен вид.

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:

Страдают на земле за грех свершенный

Не больше, чем за мысль! Король дознался,

Что без него я плавала на юг,

И верит худшему. Вот так всегда!

Взять не желает в толк: сходить на берег

Мне незачем по злейшей из причин

Мертв рыцарь сэр Тристрам! О, я б сошла

Сто раз, будь он в Бретани - пусть хоть с ней!

Любимый мой, утраченный любимый!

(Она поникает.)

БРАНГВЕЙНА:

Вы не сходили на берег в Бретани?

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:

Нет, не сошла, хотя была близка. (Пауза.)

Он долго пробыл с этой Белорукой

И лютой лихорадкой занемог;

Встревожившись, она за мной послала,

Не видя выбора: меня он звал,

В бреду твердил мое всечастно имя.

Послала, да, - в отчаянной надежде

Спасти его любой ценой.

БРАНГВЕЙНА:

Она

Его и вправду любит!

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:(нетерпеливо)

Тише: слушай!

Да, таковы мы... Мысли об утрате

Я не стерпела. Для иных любовь

Изысканная сласть, мне - хлеб насущный!

Король в ту пору отлучился кстати;

Я вышла в море, хоть грозила буря,

И что мне до себя, и до других?

Она велела своему гонцу

Вздеть белый парус

на пути обратном,

Коль я приеду, черный - если нет;

Так, чтобы сердце облегчить больному,

Едва корабль покажется вдали.

Да, в горький час она за мной послала

Себе в убыток. Жены таковы!

БРАНГВЕЙНА:

Одни - возможно, но другие - нет.

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:

Брангвейна, возражать мне не довольно ль?

Мы были в двух часах от входа в гавань,

Я парус, как условлено, поднять

Велела. Но едва причалил челн,

Она сбежала вниз, ломая руки,

Твердя: Тристрам скончался час назад.

БРАНГВЕЙНА:

И вы поверили, о Королева?

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:

Смятенным душам фальши не постичь...

Я рухнула без чувств при этом слове;

По сходням в трюм снесли меня, сказав:

"Она не ступит на проклятый берег!"

Очнувшись к жизни, вне себя была я,

Мне стало дурно от жестокой качки.

Меня домой решили отвезти

И развернули челн в обратный путь.

И странно: стоило поворотиться,

Ухудшилась погода, словно Бог

Разгневался, что у меня отняли

Любимого и в смерти! Свет померк,

Покатой крышей выгибались волны,

Нас вдоль Уэльса к северу снесло;

Мы, встав на якорь, провели там ночь,

Наутро стих слепящий ураган,

И мы смогли вернуться в нашу бухту.

Правитель Марк, чьих каверзных расспросов

Боялась я, приехал вслед за мной;

Все ж о моей отлучке он дознался,

И мне воздаст сторицей - уж и начал!

Скорблю, что челн поворотили вспять!

Зачем я не сошла забрать хоть тело?

БРАНГВЕЙНА:

Она - жена ему, права - за ней.

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:

Но хоть взглянуть я на него могла бы?

БРАНГВЕЙНА:

Бретонка вправе запретить и это.

Он ей принадлежит; в ее земле

Вы требовать любимого не властны.

Я ей не верю на слово: она

Пришла в отчаянье при виде вас.

Смертельно болен - может быть. Но мертв?

(Качает головой.)

Немало смертных в мир иной сошло,

Но слухи умножают их число!

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:

О, если б так! Взглянула б я сквозь пальцы,

Когда б он и привез ее сюда;

Я нехотя смирилась с этой мыслью.

Будь только рядом он, со мною рядом!

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА печально напевает про себя; 0БРАНГВЕЙНА удалилась в глубину зала:

Будь снова рядом он,

На день, на час - о большем не мечтаю,

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

АллатРа

Новых Анастасия
Научно-образовательная:
психология
история
философия
обществознание
физика
6.25
рейтинг книги
АллатРа

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12