Достойна ли я счастья?
Шрифт:
— О да, я помню. Но я уезжаю не навсегда, — провозгласил он бодро. — Всего лишь на месяц или два. Они скоро закончатся, моя дорогая. И когда я вернусь, мы все повторим. Мы будем любоваться лунным светом, заливающим Арно и Понте-Веккио, или слушать горные ручьи, журчащие в швейцарских деревнях. Я могу назвать еще сотни вещей, которые мне хочется тебе показать. Пусть только придет время.
Он всегда ослепительно улыбался, когда говорил о том, что по-настоящему любил, и Мэриголд пыталась улыбнуться в ответ. Но улыбка выходила
— Тебе не нравится все это, дорогая? — Он явно ждал, что она выразит свой восторг по поводу предстоящих удовольствий.
— Нравится, конечно. Ты это имел в виду, когда сказал, что у нас здесь появится возможность обсудить совместное будущее?
— Я так сказал? — Он задумчиво улыбнулся. — Да, помню. Видимо, я это имел в виду. Порой, даже если настоящее прекрасно, хочется подумать о будущем.
— Да, — сделав над собой усилие, проговорила Мэриголд. — Хочется подумать о будущем.
Значит, он совсем не имел в виду женитьбу. Во всем виновато ее глупое воображение. В поезде он назвал ее простодушной. Но она хуже — она дурочка.
Хотя, может быть, ее неправильно поняли? Ей всегда казалось, что она значит для него больше, чем просто мимолетное увлечение. Он вел себя так, будто она была его последней любовью. Мэриголд в это верила. Иначе никогда не поехала бы с ним.
Внезапно девушка обнаружила, что Линдли пристально смотрит на нее, сощурив глаза. Прежде она никогда не замечала у него такого взгляда. Просто иллюзия, конечно, но…
— Что-то не так, моя дорогая?
— Нет. Конечно нет. — Он ни в коем случае не должен догадаться, о чем она думает.
— Что-то не так, я же вижу. Мэри…
Ей не суждено было узнать, о чем он собирался ей сказать, потому что как раз в этот момент подошел служащий отеля и сообщил, что его просят к телефону.
— Что? — Линдли был явно раздосадован, но затем, видимо неожиданно вспомнив о чем-то, поднялся с кресла. — О да, конечно. Это деловой звонок из Лондона. Я ненадолго.
Мэриголд наблюдала, как он шел через гостиную, такой же уверенный в себе, такой же привлекательный, как всегда. Только что-то изменилось.
Если бы она могла что-нибудь придумать! Но здесь, за много миль от Лондона, она была беспомощна. Уже наступил вечер, и ей необходимо было что-то срочно предпринять.
Потрясенная сознанием своего положения, Мэриголд забилась в угол кресла. Двое мужчин грузно опустились на кресла позади нее, и она почувствовала, что не в силах встать со своего места. Сама мысль о том, что ее увидят, казалась ей невыносимой.
Потом она услышала, как один из мужчин произнес фамилию Линдли.
— …Совершенно точно — видел его только что, но он, кажется, спешил. Телефонный разговор или что-то еще.
— Телефонный разговор? — засмеялся его собеседник. — Скорее всего, он
Мэриголд больше не могла слушать. Ее уже не волновало, что эти мерзкие типы увидят ее. Ерунда, это не имеет значения. Ничто не имеет значения.
Одна из его девочек на выходные!
Она не представляла, куда идет. Она только знала, что не останется ни на секунду в этом месте. Ей нужно успеть забрать свои вещи до того, как Линдли поднимется в номер.
Она осмотрела большой вестибюль, убедилась, что оттуда, где стоят телефонные будки, гостиная не просматривается, и стала подниматься по лестнице. Лифтом она воспользоваться не решилась, так как у лифта Линдли мог ее заметить.
Она быстро поднялась по лестнице на свой этаж и, резко завернув за угол, столкнулась с человеком, который приостановился, чтобы зажечь сигарету.
— Простите, пожалуйста!
— Ничего страшного, глупо было останавливаться в таком месте.
Сперва он виновато улыбался, но потом, посмотрев на нее повнимательнее, посерьезнел и сказал совершенно другим тоном:
— Что-то случилось?
— Н-нет. Я спешила.
— Я так и понял.
— Надеюсь, я не ушибла вас, — произнесла Мэриголд и не спеша направилась к двери в свой номер.
Она чувствовала, что мужчина смотрит ей вслед. Впрочем, это не важно. Сейчас ей нужно взять свои вещи — она уже лихорадочно швыряла их в чемодан — и затем как-нибудь незаметно ускользнуть от Линдли. Ей представилась кошмарная сцена объяснения с портье, которому она должна будет сказать, что приехала сюда с Линдли.
Нужно справиться с собой и не рыдать. Если она останется спокойной и невозмутимой, то у нее появится шанс вырваться отсюда. Чемодан не закрывался, и она долго прижимала крышку трясущимися пальцами, пока наконец не услышала, что замок защелкнулся.
Теперь она была полностью готова к бегству, но никак не могла решить, что лучше — выбраться наружу через пожарную лестницу или открыто спуститься вниз и заплатить свою долю по счету до того, как Линдли заметит ее.
К своему стыду, Мэриголд вдруг обнаружила, что идет по коридору на цыпочках — совершенно ненужная предосторожность, которая только внушала лишние подозрения.
Она уверенно зашагала дальше, но тут же остановилась. По лестнице поднимался Линдли. Еще секунда — и он увидит ее. У нее не было выбора. Мэриголд вошла в первый попавшийся номер, быстро закрыла за собой дверь и оперлась о нее, задыхаясь скорее от волнения, чем от спешки.
В комнате был тот мужчина, с которым она столкнулась около лестницы. Он как раз закрывал свой чемодан — видимо, собирался уезжать.
— Привет! — воскликнул он, глядя на нее снизу вверх. — Что случилось на этот раз?