Достучаться до сердца
Шрифт:
– Ты все время один, – сказала она. – И по вечерам никуда не ходишь. Неужели у тебя нет друзей?
– Есть, – ответил Пол. – Но у них почти всегда бывают свои планы на вечер.
– А у тебя есть близкий друг? Ну такой человек, которому ты доверяешь?
– Да, мне повезло. Нечасто встретишь таких людей, как Хью. Я могу полностью положиться на него.
– Значит, Хью? – переспросила Алтия, запоминая имя. – Ясно.
– А у тебя? У тебя есть лучшая подруга, Алтия?
Алтия покачала головой.
– Не скажу,
– Почему так? – Он легко перешагнул через забор – с его ростом это было нетрудно – и оказался рядом с Алтией. – Ведь тяжело жить без друзей.
– Одна моя лучшая подруга отбила у меня парня, – сказала Алтия сухо. – С тех пор я перестала верить в женскую дружбу.
– Но не все же люди одинаковы, – возразил Пол. – Это так одиноко – быть без друзей.
– У меня есть Диего. Мы с ним друзья.
– А я думал, что вас связывает нечто большее, – с усмешкой сказал Пол.
– И это тоже, – подтвердила Алтия, не собираясь вдаваться в подробности своей личной жизни.
– Кстати, я что-то давненько его не вижу. – Пол огляделся, будто надеялся найти Диего под каким-нибудь кустом.
– Он работает, – сказала Алтия. – Приезжает поздно.
Она сказала неправду. Почти всю неделю Диего сидел дома, провожая Алтию на работу и встречая вечером у ворот. Однако сегодня ему вдруг срочно понадобилось куда-то уехать. Он объяснил, что это связано с их делом о драгоценностях. По правде говоря, Алтия уже давно перестала верить, что в доме могут быть спрятаны сокровища. Единственное, что осталось в подарок от прежних хозяев дома, так это мыши. Причем Алтии никак не удавалось извести их, хотя она и расставляла повсюду мышеловки. Она и сама чувствовала себя мышкой, которую хотят поймать. Она разрывалась на части между привязанностью к Диего и сомнениями на его счет.
– Можно задать тебе пару вопросов? – спросила она.
– Разумеется, – удивленно поднял бровь Пол. – Что ты хочешь узнать?
– Я тут читаю одну книжку… Впрочем, даже не помню, как она называется. Довольно посредственная книжонка, но меня кое-что в ней заинтересовало. Она о полицейских.
В глазах Пола загорелся интерес. Алтия поняла, что он уже готов попросить у нее почитать эту несуществующую книжку.
– Ну так вот. Я бы хотела прояснить для себя несколько непонятных для меня вещей.
– Я в твоем распоряжении, – уверенно сказал Пол.
– Например, есть ли такие операции, о которых знают лишь несколько человек, а остальные полицейские не в курсе?
– Естественно, – ответил Пол. – Особенно если дело касается кого-нибудь из политиков…
– Нет-нет, – перебила его Алтия. – Все гораздо банальнее. В этой книге героиня переезжает в старый дом, а потом узнает, что в нем спрятаны сокровища, за которыми охотятся бандиты. Ее охраняет полицейский, который уверяет ее, что никто, кроме
– Дурацкий детектив, – зевнул Пол. – В действительности хоть в отделах все и работают отдельно, но мы всегда пересекаемся в процессе работы. Вряд ли история с драгоценностями носила бы столь секретный характер. Не вижу ничего такого, что можно было бы так тщательно скрывать.
– А если полицейский боится за жизнь своей подопечной, потому что бандиты могут ее убить?
– Они в любом случае могут ее убить, независимо от того, знает она что-то о них или не знает.
По спине Алтии пробежал неприятный холодок, и она поежилась.
– Какая-то странная книга, – продолжал Пол, – и наверняка скучная.
– Это точно, – пробормотала Алтия.
– Так о чем ты хотела спросить меня?
– Да уже ни о чем, – ответила Алтия. – Ты прав, книга неинтересная. Пожалуй, я брошу ее читать.
Пол тоже поспешил закрыть эту тему. Сегодня у него совсем другая миссия, а никак не разгадывание загадок дурацких детективов.
– Еще не собираешься замуж? – спросил Пол.
– Нет, – резко ответила Алтия и вернулась к клумбам.
– Странно, неужели ты не мечтаешь стать миссис Диего Гартон?
Пол внимательно наблюдал за реакцией Алтии, но та и бровью не повела. Он не считал ее хорошей актрисой, а это означает, что фамилию она назвала ему верно.
– Нет, не мечтаю. Я вообще не уверена, что хочу создавать семью.
– Что в этом плохого? Тем более что ты в таком возрасте, когда начинаешь задумываться о семейной жизни.
Алтия резко выпрямилась и в упор посмотрела на Пола.
– Что значит – в таком возрасте? Я, по-твоему, настолько стара, что скоро мне вообще будет поздно задумываться о семье?
– Я не хотел тебя обидеть, – спохватился Пол. – Я вообще не это хотел сказать.
Алтия, которая не могла без смеха глядеть на растерянное лицо Пола, смягчилась.
– Да ладно, чего уж там, – добродушно хлопнула она его по плечу. – Так и скажи, мол, старушка Алтия, поторопись, ты вот-вот выйдешь в тираж.
Пол улыбнулся ей в ответ и провел рукой по ее лбу. От этого прикосновения Алтия опешила и, удивленная его лаской, отпрянула назад.
– У тебя грязь на лбу, – пояснил Пол. – Ты, вероятно, вытирала пот, не снимая перчаток.
– Спасибо, – произнесла Алтия сконфуженно и поспешила снова наклониться к клумбе.
– Да, хочу предупредить тебя, – сказал Пол, пытаясь как-то загладить неловкость. – Моя сестра говорила мне, что раз уж ты так и не собралась к ней гости, то она навестит тебя сама. Так что будь готова.
Алтия рассмеялась.
– Я всегда рада видеть твою сестру.
– Но ведь ты сама говорила, что не хочешь иметь подруг.
Алтия смутилась.
– Это другое. Саманта твоя сестра.
– И что с того?