Дождь на Хеллоуин
Шрифт:
— Предлагаю голосовать за план Джайлса. Знаете, Джайлс, у нас тут демократия, — добавил он. — Мы всегда голосуем.
— По моим сведениям, погоня за вампирами законодательно не закреплена в вашей Конституции, — парировал Джайлс.
— Как и погоня вампиров за нами, — твердо возразила Ива.
— Или ради вампиров, — мудро заявил Ксандр.
Джайлс моргнул. Иногда он ценил довольно загадочную болтовню среднего американского подростка, и, пожалуй, готов был признать, что находит Ксандра Гарриса и Иву Розенберг выше среднего уровня
Однако Джайлсу показалось, что они запутали его болтовней, и он уже готов был заявить об этом, но молодые люди его опередили:
— Нам это не нравится, но мы будем действовать по-вашему.
— О, — сказал с удивлением Джайлс. — Отлично.
— Если обещаете взять с собой крест и Святую воду, — добавила Ива. Она с сомнением пожала плечами: — Думаю, если вы запасетесь чесноком, они за вами не пойдут.,
Он посмотрел сначала на нее, потом на Ксандра.
— Надеюсь, у каждого из вас есть крест?
— Мы вооружены до зубов, — уверил его Ксандр, вынимая крест из рюкзака и осматривая его. — Что бы это выражение ни значило. Видите, я не стесняюсь своего невежества.
— Это охотничье выражение, — заметила Ива, также взяв крест. — Зубы. Ружья. Пули.
— Окей. Круто. «Нет» невежеству. Но я продолжаю, — сказал Ксандр. — Я понял, что вампиры не могут попасть в дом, если вы их не пригласите. Но это касается дома, вашей территории. А как насчет общественных зданий? Скажем, школ?
— Я не помню, мы видели вампиров в кинотеатре… Или в магазине…
Ксандр и Ива переглянулись. Дальнейшему разговору помешал скрежет оконной рамы где-то в глубине здания.
— Мне не такой ответ нужен, — беспокойно сказала Ива. Ее глаза расширились. — Джайлс?
— Бегите, — сказал Джайлс, роясь в кармане в поиске ключей. — Я задержу, сколько смогу.
Ксандр схватил Иву за руку.
— Джайлс, если вы совсем задержитесь, что нам сказать Баффи?
— Возьмите арбалет, — начал Джайлс и понял, что нет времени все объяснять. — Дневник Наблюдателя, — сказал он, передавая книгу Иве. — Тимоти Кэс-сиди. Пусть он всегда будет с тобой.
В коридоре послышались шаги.
— Ради всего святого, бегите! — закричал Джайлс. Молодые люди бросились за угол и исчезли.
— Ксан-др, — раздался дразнящий шепот Рыжей. Джайлс тоже побежал, но он побежал на голос.
— Нет, нет! — вскричал мистер ОЛири, — Шон! Он прыгнул на спину зомби-клоуну и стал бить его
по рукам и голове, пытаясь оторвать от Баффи.
— Это же мой умерший брат!
Так вот почему лицо клоуна казалось таким знакомым! Баффи теряла сознание от недостатка воздуха, мысли путались. Как она могла подумать, что это был мистер ОЛири — какая глупость! Может, она узнала клоуна из дурацких магических спектаклей на детских днях рождениях? Она их просто ненавидела.
Клоуны пугали ее…
…и
…и смерть
…и мертвецы… поднимающиеся из могил…
— Нет! — закричала она, собрав все силы. Мистеру ОЛири удалось, наконец, оторвать от Баффи своего брата. Она втянула голову и упала на землю, жадно хватая ртом воздух. Сознание постепенно прояснялось. Баффи ударила зомби, который продолжал держать ее за талию, и разбила ему колено. Впереди мистер ОЛири упал на землю с одетым в клоунский наряд трупом своего брата.
Мистер ОЛири придавил своим телом зомби-клоуна.
Баффи вскочила на ноги и принялась разбрасывать зомби так быстро, как только могла.
— Это был — ваш брат? — спросила она в ужасе. Мистер ОЛири попытался встать на ноги.
— Увы, он мертв уже шестнадцать лет. Но вот что интересно. Его хоронили не в клоунском костюме. Кто-то сделал это нарочно.
. — Это, наверное, тяжело для вас, — сказала она, запыхавшись. Баффи помогла подняться мистеру ОЛири и ударила кулаком зомби, который попытался его схватить. — Пожалуйста, выбирайтесь отсюда.
— Я останусь и буду сражаться рядом с тобой.
— Идите в школу. Попросите мистера Джайлса, библиотекаря, прийти как можно быстрее. — Она подумала об Иве и Ксандре. Если они добрались до библиотеки, то они сейчас с Джайлсом. — Он может помочь.
— Я не оставлю тебя одну! — настаивал мистер ОЛири.
Внезапно он вскрикнул, схватился за грудь и упал на землю. Зомби вновь столпились вокруг Баффи, и она опять разметала их в стороны, освобождаясь. Однако двигаться становилось все труднее и труднее.
Истребительница начала уставать.
Глава 7
Когда Джайлс побежал на голос женщины-вампира, ее спутник, в ковбойском наряде, выпрыгнул из-за угла.
— Потише, папаша, — сказал он Джайлсу, который немедленно остановился как вкопанный и, развернувшись, со всех ног бросился в библиотеку.
Но, видимо, он все же замешкался. Голубоглазый вскочил Джайлсу на спину, словно он был лошадью, и завопил:
— Но-о-о!
Вспомнив кое-что из курса обучения Истребитель-ницы, Джайлс втянул голову в плечи и наклонился вперед. Вампир перелетел через голову и растянулся на земле.
— Никакого толку от тебя нет, — насмешливо огрызнулась Рыжая на Голубоглазого.
Джайлс прижался спиной к стене и выставил перед собой крест, поводя им из стороны в сторону. Девушка-вампир замедлила шаг и улыбнулась Джайлсу, Голубоглазый поднялся и стал приближаться к нему с противоположной стороны.
— Тебе не понадобится это, дружок, — ласково сказала Рыжая. — Просто опусти его.
— Отойдите.
Джайлс сунул руку в карман и открыл бутылку со святой водой. Он не знал, как ей пользоваться. Поскольку никто из троих не собирался делать первый шаг, они могли застрять здесь навечно. Джайлс понимал: если он снова побежит, его обязательно догонят.