Дождь на Хеллоуин
Шрифт:
— Ну тогда Куратор.
Зомби начали наступать. Ксандр понял, что, споря с этим человеком, он лишь теряет время. Он ударил зомби в красивом зеленом платье и тут же сообразил, что сияющая зелень всего-навсего плесень. Он поставил ногу на руки Джайлса и забрался на крышу. Затем лег на живот и протянул руку Джайлсу.
Зомби в полицейской форме схватил Джайлса на шею.
— Нет! — закричала Ива.
Ксандр увидел рядом с собой разбитое изваяние ангела и, схватив его, запустил в зомби, бывшего ранее
— Подтянулись, подтянулись! — закричал Ксандр.
— Ксандр, как ты можешь шутить в такой момент? — возмутилась Ива.
— Если не буду шутить, завоплю дурным голосом, — признался он, когда они втаскивали Джайлса наверх.
— Никогда мне не понять юмора американских подростков. Или, ладно уж, юмора американских взрослых, — сказал Джайлс, хватая свой рюкзак. Он вынул дневник Тимоти Кэссиди и начал листать страницы, заслоняя книгу от дождя.
— Джайлс, а не хотите ли просмотреть «Царство магии» и найти там противозомбическое обратимо-соматическое заклинание? — осведомилась Ива, нервно поглядывая на Ксандра. Ксандр кивнул.
— Ива права, — сказал он, — Верно?
— Вот о чем я думаю, — произнес Джайлс, не отрываясь от книги. — Самхейн считается духом Хеллоуина, королем мертвых душ, которые населяют землю живых. Кто эти зомби, как не мертвые души? Значит, они его помощники? Его рабы? Мистер Кэс-сиди записал заклинание, которое лишит Самхейна власти над мертвыми. — Он продолжал перелистывать страницы. — Ага, вот оно. Он назвал его «Гимном Орфея». — Джайлс помедлил и поднял голову. — Мне нравится. Орфей — это человек, который…
— Ладно, Джайлс, просто прочтите его! — перебил Ксандр.
— Да, да, конечно. — Джайлс прочистил горло и начал: — Повелитель Мертвых, твоя власть над этими отверженными душами окончена. Изыди, дух одушевляющий, двигающий члены справедливо скованных холодом!
В воздухе раздался странный вздох.
Ксандр прошептал:
— Бойтесь знака Зорро! Ива ударила его по руке.
— Изыди, демон одушевляющий, который насылает на эти души желания, противные природе!
Освободи их от мук и верни их души Господу!
Зомби перестали двигаться и недоуменно смотрели друг на друга…
Ксандр отчетливо услышал, как один из них пробормотал:. — Гленн, брат мой.
Джайлс и Ксандр спрыгнули на землю. Ива присоединилась к ним. Ксандр положил руку Джайлсу на плечо.
— Отличная работа, англичанин, — пробормотал он. Джайлс не ответил. Он достал из своего рюкзака
палки:
— Надеюсь, в истребительском рюкзаке есть спички?
— Есть, — ответил Ксандр. Он поднял рюкзак Баф-фи и начал рыться в нем. — Берегись, ибо грядет свет.
— Джайлс, что вы собираетесь делать? — спросила
— Сейчас узнаешь.
Ксандр нашел спички и бросил их Джайлсу. — Вот.
Джайлс дал каждому по головке чеснока и листья какой-то травы.
— Это чеснок и ангелика. Думаю, с чесноком вы знакомы. Ангелика же совсем другое дело. Ее называют куриной хной, корнем безумства, гниющим ночником и даже ядовитым табаком, но мне кажется, это уже устаревший термин.
— Да, не стоит повторяться, — сказал Ксандр, пытаясь подстегнуть Джайлса.
— Очень ядовита, — продолжал Джайлс. — Очень. Говорят, египтяне травили ею неугодных фараонов.
Ксандр нерешительно взглянул на зажатую в руке траву.
— И что нам с этим делать? Джайлс указал на четыре палки.
— Натрите травой и чесноком концы каждого оберега.
— Натереть? Оберег? Но это больше похоже на палку, — сказал Ксандр.
— Оберег — это то, что защищает тебя от зла, — тихо сказала Ива, принимая «припасы» от Джайлса.
Ксандр схватил Иву за запястье:
— Я думал, это называется охраной, По-моему, вы только что сказали, что эта гадость очень ядовита,
— Не волнуйся, с нами все будет в порядке, — задумчиво сказал Джайлс. — Ксандр, просто сделай так, как я сказал.
Ксандр принялся натирать палку.
— И зачем мы это делаем?
— Если верить Кэссиди, — сказал Джайлс, постукивая по дневнику, — нам нужно зажечь это при помощи свечи, чтобы осветить темный путь, а потом нам потребуется сок яблока, который будет напоминать нам о грехах человечества и сохранит наши связи с добрыми силами.
Джайлс продолжал так, словно он читал список покупок.
— Надеюсь, это защитит нас от Самхейна, — добавил он. — У Тимоти Кэссиди это сработало.
— Яблочный сок? — медленно сказала Ива.
— Правильно. — Джайлс понюхал руку. — Очень острый запах, не находите?
— Находим, — подтвердил Ксандр. — Ладно, учитель, давайте повторим материал. Зомби канули в Лету, мы тут мажем ядовитой гадостью палки, а Баф-фи гуляет в поле, где также прогуливается жуткий демон. Разве не стоит нам теперь сесть в машину и уехать как можно дальше на более безопасное место?
Джайлс удивился:
— Ксандр, это отличная идея. Давайте так и сделаем, что нам мешает?
Ива грустно улыбнулась Ксандру:
— Кстати, тут неподалеку яблоневый сад. — Она качнула головой в сторону поля. — Прямо там.
— О Боже, — взволнованно сказал Джайлс. — Тогда нам придется идти. Нам нужно дополнить наши обереги яблоками с деревьев.
— Но тут же преграда, — удивилась Ива.
— Ничего, — ответил Джайлс. — Сперва давайте окунем в воск наши обереги. — Он показал на истребительский рюкзак Баффи, который стоял рядом с Ивой. — У Баффи там где-то были свечи. Они там были.