Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дракон 2. Назад в будущее
Шрифт:

— Благовещий зверь! — Фэй Лун тоже поклонился. — Сколь милостиво Небо, что позволило нам созерцать тебя!

Бледно-зеленые воины кланялись непрерывно. Лян Большой и Кун Разящая Секира не отставали от них. Шпунтик в нерешительности остановился: постоянные камлания начали раздражать кота. Приятно, спору нет, но ведь и меру знать надо. Может кот запросто пройти через поляну?

— Довольно! — сказал Сумкин, появляясь из-за деревьев, куда отлучался покурить. — Благовещий зверь не любит излишеств, — объяснил он. — Чрезмерное

поклонение раздражает благовещего зверя. Прошу вас, хватит кланяться.

— Да, в самом деле! — поддержал его Чижиков.

Шпунтик, видя, что все эти странные люди перестали трясти головами в его сторону, дернул хвостом и подошел прямо к хозяину. Усевшись напротив Чижикова, Шпунтик разжал зубы и к ногам Коти упали две жирные мыши.

— Благовещий зверь мао делится с нами едой! — воскликнул Лю Бан. — Благовещий зверь заботится о том, чтобы мы не испытывали голода в путешествии! Значит, само Небо через благовещего зверя благоволит нам и нашим намерениям!

Разбойники и лесные воины закивали: да, да, определенно благоволит!

Непонятый Шпунтик не стал дожидаться, пока ему снова начнут кланяться, а большими прыжками умчался в кусты.

— О-о-о… — пробормотал Фэй Лун. — Мне сказывали, что в столице, в глубине дворцовых покоев, тоже обитает благовещий зверь, но видеть его мне не случалось. Сколь он прекрасен, сколь благостен!

— То есть, наставник Фэй, вы хотите сказать, что у императора есть свой собственный благовещий зверь мао? — спросил Сумкин.

— Так говорят, — кивнул Фэй Лун. — Так рассказывают.

— Но возможно ли это? Выходит, Небо поддерживает власть Цинь? — заволновался Лю Бан. — Иначе зачем Небу ниспосылать во дворец благовещего зверя, если не указать на свое благоволение?

— Или указать на другое, — туманно ответил Фэй Лун. — Смотритель Лю, кто мы такие, чтобы обсуждать волю Неба?

— Верно, верно, — согласился Лю Бан и почтительно поднял из травы задушенных Шпунтиком мышей. — Господин Килэки позволит мне приготовить для него еду, дарованную благовещим зверем?

— Нет, благодарю вас, — отказался Котя. — Если вам угодно, почтенный господин Лю, вы можете взять эту еду себе. И разделить ее с остальными, — добавил он, поймав заинтересованный взгляд Ляна Большого.

— Если господин простит мне мое любопытство, — обратился Фэй Лун к Сумкину, указывая на его очки, — что это за удивительная вещь насажена на ваш нос?

— Это редкая заморская диковинка, — с готовностью объяснил Федор. — Она помогает моим слабым глазам ясно видеть.

— Позволит ли мне господин рассмотреть диковинку поближе? — попросил флейтист. Он держался почтительно, но без подобострастия, с достоинством. — Ибо никогда ранее в своей жизни я не встречал ничего подобного.

Чуть помявшись, Сумкин снял очки и протянул Фэй Луну.

— Сколь дивная вещь, — сказал тот, крутя очки в руках и внимательно разглядывая так и этак. — Это, должно быть,

полированный горный хрусталь. Какая искусная работа!

С явной неохотой Фэй Лун вернул очки Сумкину, и тот облегченно нацепил их на нос.

— У вас странные имена, — посмотрел Фэй Лун на Чижикова. — Килэки, Сыпокэ, Кэсы. Откуда вы, господа?

— Из далеких-далеких мест, — привычно начал Котя. — Мы чужестранные торговцы, нас ограбили, забрали все наше достояние…

— Мой господин Килэки, — отвлекся от свежевания дарованных благовещим Шпунтиком мышей Лю Бан. — Вы можете не таиться перед наставником Фэем. Наставник мудр, прозорлив и достоин доверия.

— Возможно, мы не торговцы, — согласился Котя. — Однако же действительно из очень далеких земель. И нам очень нужно попасть в столицу.

— Это легко, — улыбнулся Фэй Лун. — Милостью нашего императора все дороги ведут в столицу.

— Но нам нужно пробраться в императорский дворец, — уточнил Чижиков.

— Это нелегко, — признал Фэй Лун. — Туда ведет всего одна дорога. Императорская. Но что вам понадобилось во дворце? Или же вы умыслили покуситься на жизнь императора и тем избавить Поднебесную от тирана?

— Скажи, что да, брат Килэки, и мы немедленно идем с тобой! — встрял Лян Большой. — Я самолично…

Фэй Лун взглянул на него с легкой усмешкой.

— Достойный богатырь! Удаль твоя очевидна! — перебил он предводителя разбойников. — Но много ли пользы в том, чтобы без славы сложить голову?

— Меня это тоже волнует, — тихо буркнул Сумкин. — Нет удали в бессмысленном сложении головы. Никакой.

— Нет, наставник Фэй, — ответил Фэй Луну Котя. — Мы не затем стремимся в столицу.

— Тогда зачем же? Ибо если я стану помогать вам, мне нужно быть уверенным в том, что помыслы наши сходны.

— Хорошо же… — вздохнул Чижиков. Ничего не оставалось, как сказать правду. Или что-то, на правду похожее. Он искоса взглянул на Нику, ища у нее поддержки или дожидаясь какого-нибудь знака, но девушка сидела с отсутствующим видом и тихо улыбалась сама себе. Пришлось справляться самому. — Хорошо. Мы направляемся в столицу затем, чтобы тайно проникнуть в императорскую сокровищницу.

Все замолчали, напряженно на Котю глядя. Кроме Ники. Ну и Сумкина, который, конечно, удивился неожиданной правдивости приятеля, но и только.

Лю Бан забыл про мышей. Лян Большой от удивления открыл рот. Кун уронил любимую секиру. Воинство Фэй Луна тревожно переглядывалось.

— Не будет ли с моей стороны дерзостью поинтересоваться, что вам нужно в той сокровищнице, господин Килэки? — наконец спросил Фэй Лун. — Вам ведь должно быть ведомо, сколь хорошо охраняются дворцовые покои, а сокровищница в них — одно из самых сокровенных мест.

— Мы узнаем это лишь тогда, когда попадем внутрь, — ответил Чижиков. А что ему еще оставалось? Ведь Котя до сих пор не знал, что надо искать!

Поделиться:
Популярные книги

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Пятьдесят оттенков серого

Джеймс Эрика Леонард
1. Пятьдесят оттенков
Проза:
современная проза
8.28
рейтинг книги
Пятьдесят оттенков серого

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4