Дракон и Джордж
Шрифт:
– Любовь? – Рыцарь порылся в седельной сумке, извлек белую тряпку и с чувством высморкался. – Очень трогательно. Значит, ты любишь свою даму?
– Разве любовь к даме сердца не есть первая обязанность каждого рыцаря? – как мог выкручивался Джим.
– Как сказать, – рыцарь убрал платок обратно в сумку. – Одни любят, другие нет, такова наша политика на сегодняшний день. Я вот, к примеру, тоже люблю свою даму сердца. Но это чистейшей воды совпадение!
– Стало быть, тебе нет резона препятствовать мне в спасении моей дамы сердца!
Рыцарь в очередной раз
– Откуда мне знать, правду ли ты говоришь? – засомневался он по инерции. – Драконы чертовски хитры и легко могут наврать с три короба…
Джима осенило.
– Поступим так, – предложил он, – возьми свой меч за кончик клинка, и я поклянусь на рукоятке, как на кресте, что все сказанное мной – чистейшая правда.
– Что стоит клятва драконов? У них, черт побери, нет души!
– Допустим, – согласился Джим и выдвинул следующий тезис. – Зато у джентльмена и христианина душа есть. Как христианин и джентльмен, я не посмею нарушить клятву.
Джим внимательно наблюдал за рыцарем; тот вел явно неравную борьбу с обратной логикой, но наконец сдался.
– Хорошо, – согласился рыцарь.
Подняв меч за лезвие, рукоятью вверх, он позволил Джиму принести клятву.
Когда меч вернулся в ножны, Джим не то спрыгнул, не то слетел с дерева.
– Надеюсь, я поступил правильно… – задумчиво изрек рыцарь, глядя на Джима.
Тот встал на задние лапы и принялся отряхивать кору и ветви с передних лап.
– Как-то на Михайлов день в замок пришел предсказатель в серой монашеской рясе и на прощание прочел такие вот стихи:
Задумайся, когда затменье глаз твоих
Запутывает мысль во взгляде.
В любви и дружбе честь не потеряй,
Иначе будешь с совестью в разладе.
Но смысла я не понял.
– Да? – Джим быстро сообразил. – Смысл очевиден! Я занят спасением возлюбленной, но ты, убив меня, совершишь непростительный поступок, противоречащий не только рыцарской этике, но и предсказанию!
– Клянусь Святым Иоанном! – восхищенно воскликнул рыцарь. – Безусловно! А я-то, глупец, считал, что сегодня выследил обыкновенного водяного дракона! Какая удача! Но ты уверен, что мотивы твоих поступков чисты и благородны?
– Да, – твердо заявил Джим.
– Удача не отвернулась от меня! Я согласен! Но прежде я обязан испросить разрешение у дамы моего сердца, ведь дело деликатное, и в него вовлечена еще одна женщина. Конечно же, она вряд ли станет возражать против столь благородной возможности, предоставленной самими небесами! И все же, полагаю, для начала нам следует назвать свои имена, ведь поблизости нет достойного человека, который представил бы нас друг другу. Вы, несомненно, узнаете мой герб?
Он развернул щит так, чтобы Джим смог рассмотреть герб целиком. На красном фоне выделялся серебряный крест, чуть развернутый боком к смотрящему. Снизу, в треугольной выемке, примостился диковинный черный зверь.
– Красный цвет и серебряный крест, – пояснил рыцарь, – непременные геральдические атрибуты рода Невилл из Рэби. Мой прадед, как представитель младшей линии рода, внес изменение в фамильный герб: этого черного соболя. А я
– Невилл-Смит, – проговорил Джим, припоминая имя из песни и те отрывки геральдической науки, коими он владел. – Я буду говорить от лица человека.
– Несомненно, сэр, – согласился Невилл-Смит.
– Мой герб: красный фон, серебряная пишущая машинка на соболином письменном столе. Сэр Джеймс Эккерт, рыцарь, бакалавр. – Джим неожиданно охотно припомнил наставления Каролинуса и не преминул воспользоваться мнимыми титулами для поднятия авторитета. – Барон Ривероук. Большая честь познакомиться с вами, сэр Брайен.
Невилл-Смит снял шлем, повесил его на переднюю луку седла и озадаченно взъерошил свою шевелюру. Его светло-коричневые волосы свалялись под тяжестью шлема, а когда солнце осветило его лицо, стало ясно, что он примерно одних с Джимом лет. Но темный загар и морщинки в уголках голубых глаз Невилла-Смита несколько сбили Джима, пытающегося определить возраст всадника, когда тот оставался в шлеме. Несколько старил Брайена белый рубец шрама, рассекавший правую щеку до изгиба челюсти, зато он придавал рыцарю внешность бывалого рубаки.
– Пишущая машинка, – пробормотал сэр Брайен. – Пишущая машинка…
– Местный зверь, похожий на грифона, – поспешил с разъяснением Джим.
– В окрестностях Ривероук они обитают в избытке. Я родом из Америки, и земля эта лежит далеко на западе, за океаном. Вероятно, ты не слышал о ней?
– Унеси меня черти! Конечно, нет! – откровенно признался сэр Брайен.
– Тебя заколдовали там?
– И да, и нет, – ответил Джим, тщательно обдумывая каждое слово: – Магия перенесла нас – меня и леди Анджелу – в вашу страну. Я даже не знал, что происходит, но когда проснулся, то оказался в теле дракона.
– Любопытно. – Невинные ярко-голубые глаза сэра Брайена контрастировали с загорелым лицом и белизной шрама. – Анджела? Красивое имя.
– Она просто красавица, – печально поведал Джим.
– Какое совпадение, сэр Джеймс! А не пропустить ли нам по глоточку за наших прекрасных дам – когда еще предоставится такая возможность?
Джим судорожно сглотнул.
– Ты начал рассказывать о своей даме сердца, – быстро напомнил он. – Как ее зовут?
– Леди Геронда, – сэр Брайен принялся рыться в седельных сумках. – Куда же я опять засунул ее подарок? В предвкушении настоящей битвы я, разумеется, неизменно обвязываю им запястье. Но когда выезжаешь поразмяться-поохотиться на драконов… Один момент. Я ведь всегда держал его под рукой…
– Не проще ли описать подарок словами? – предложил Джим.
– Ты прав. – Сэр Брайен прекратил поиски. – Это платок с монограммой «Г.д'Ш.» Леди Геронда Изабель де Шанс, в настоящее время хозяйка замка Малверн. Ее отец – сэр Оррин. Минуло без пяти дней три года с тех пор, как он отправился на войну с восточными язычниками. И больше о нем ничего с того дня не известно. Если бы не сей печальный факт и если бы мне не приходилось столько времени путешествовать по этим территориям, завоевывая почет и уважение, то мы бы давно поженились.
Попаданка в Измену или замуж за дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Сирота
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Адвокат Империи 3
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Релокант
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
В осаде
Проза:
военная проза
советская классическая проза
рейтинг книги
С Д. Том 16
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
