Дракон и Освободитель
Шрифт:
Это не было чем-то очевидным или значительным. Скорее, это была некая комбинация. На корабле стало как-то странно тихо, словно десятки случайных разговоров оборвались или свелись к шёпоту. Фоновый гул от топота ног Бруммганов тоже понизился, как будто большие иномирян вдруг нашли причины стоять на месте.
А когда фоновые шумы стихли, на смену им пришло чувство настороженного предчувствия.
Враг приступил к поиску.
Думаю, наша уловка раскрыта, приятель, — предупредил Джек, продолжая идти по коридору.
— Я знаю, — согласился Дрейкос. Нам лучше укрыться.
Джек продолжал идти,
— Недалеко, — ответил Дрейкос. Фактически, должна быть точка доступа к нему из самого отсека.
— Значит, если мы сможем попасть внутрь, то сможем сломать “Смерть”, и попасть прямо в кроличью нору?
— Теоретически, да. Но для этого нам придётся преодолеть защиту, которую они сейчас создали вокруг “Смерти”. Не думаю, что мы можем пойти на такой риск.
Не знаю, — задумчиво произнёс Джек. Если только Лэнгстон не передумал и не сдал нас, они, должно быть, всё ещё думают, что это Чиггерс разгуливает вокруг и делает Бог знает что. Вероятно мы можем заставить их думать именно так, по крайней мере, достаточно долго, чтобы пройти через следующую группу охранников.
— Если они так думают, — предупредил Дрейкос. Если нет, то даже сейчас они готовят для нас ловушку.
— Я уверен, что это так, — согласился Джек. Но сама организация ловушки подразумевает, что они не знают, с кем имеют дело. Если бы они знали, что у них на борту Поэт-Воин К’да, то сейчас повсюду должна была бы сработать сигнализация. После этого началась бы стрельба.
— Предположим на мгновение, что ты прав, сказал Дрейкос. Каков был бы наш план?
— Если предположить, что я прав, у нас всё ещё есть шанс на одну внезапную атаку, — сказал Джек. Потянувшись к боковому карману, он извлёк двухзарядный танглер Харпера. Я думаю, мы промаршируем прямо к охранникам, как будто мы здесь хозяева, ошеломим их танглером Харпера, затем войдём внутрь и уничтожим “Оружие Смерти”. Затем мы быстро скрываемся и работаем над нашей новой стратегией.
— Хорошо, мы попробуем, — задумчиво произнёс Дрейкос. Но прибереги танглер для будущего использования. Когда мы доберемся до Бруммганов, просто подведи меня к ним как можно ближе.
— Хорошо, — с сомнением сказал Джек. Ты уверен, что пришло время раскрыть тебя?
— Поверь мне, — сказал Дрейкос. Просто подведи меня поближе. И как можно меньше двигай руками.
Джек нахмурился. — Как можно меньше?
Но спрашивать об этом было некогда. Он повернул за угол и снова оказался перед дверью и парой вооруженных Бруммганов. Не сбавляя шага, он уверенно направился к ним.
Иномиряне изо всех сил старались выглядеть непринуждённо, и у них это плохо получалось. Их позы были напряжёнными, на их старательно безразличных лицах были видны группы напряжённых мышц, а их руки висели слишком близко к кобурам.
Но, по крайней мере, они не выхватили оружие в ту секунду, когда Джек появился из-за угла. Похоже, он правильно оценил ситуацию. — Как можно ближе к ним, верно?
— Да. Если возможно, встань между ними.
— Чего ты хочешь? — спросил один из Бруммганов, его голос был таким же притворно непринуждённым, как и лицо.
— Мне нужно
— Очень хорошо, — сказал Бруммга. В отличие от прошлого раза, заметил Джек, ни один из иномирян не сделал ни малейшего движения в сторону двери. — Пойдём, — добавил Бруммга, жестом приглашая Джека идти первым.
Повинуясь, Джек шагнул к ним. В этот момент один из Бруммганов сделал шаг вперёд. — Осторожно, — предупредил Дрейкос. Он попытается перехватить тебя, а второй останется вне досягаемости — прикрывать.
— Я займусь им. Он подождал, пока Бруммга не приблизится к нему вплотную. Джек полуобернулся, как будто услышал что-то позади себя. При этом он слегка отступил в сторону, ровно настолько, чтобы проскочить мимо приближающегося Бруммгу. Джек повернулся назад, сделав аналогичный шаг в обратном направлении, и оказался точно между двумя иномирянами. — Твой выход, приятель.
— Руки не напрягай, — напомнил ему Дрейкос. Бруммга, уже пришедший в движение, затормозил и изменил направление. Теперь оба иномирянина двигались к нему. Джек почувствовал прилив веса на груди и внутренней стороне рук, когда К’да частично оторвался от его кожи, прижимаясь к лётному комбинезону.
И к удивлению Джека, его руки резко взметнулись вверх по собственной воле, а ладони устремились прямо к шеям Бруммганов.
Он даже не успел сжать кулаки. Но в этом и не было необходимости. Когда передние лапы Дрейкоса взметнули руки Джека вверх, его лапы отделились от ладоней Джека, чтобы дотянуться и нанести сокрушительный удар по горлу Бруммганов.
Двое иномирян одновременно рухнули на палубу, как ошеломлённые лоси, этот удар должно быть, почувствовал весь корабль. — Быстро внутрь, — приказал Дрейкос, снова прижимаясь к коже Джека.
Джек перепрыгнул через лежащего Бруммгу, преградившего ему путь, и активировал привод двери. Дверь открылась, и он вскочил внутрь.
И оказался лицом к лицу с ещё тремя Бруммганами.
Они стояли между ним и “Оружием Смерти”, их рты расширились от удивления, а глаза сузились от гнева.
— О-о-о, подумал Джек, направляя мысль к Дрейкосу, и его стремительный рывок вперёд замедлился. Бруммги потянулись к пистолетам, висевшим у них на поясах…
Со вспышкой чёрно-золотистой чешуи Дрейкос выскочил из-под воротника Джека, задние лапы сильно толкнули мальчика в грудь, и он стрелой метнулся прямо к Бруммганам. Лапы и хвост мелькнули, и все три Бруммганам упали.
— Я полагаю, мы закончили с деликатным подходом? — предположил Джек, потирая грудь, где лапы К’да впились в кожу.
— Другого пути не было, — сказал Дрейкос, повернувшись к “Оружию Смерти”. — Устрани камеры. Я разберусь с этим.
— Хорошо. Джек наклонился к одному из потерявших сознание Бруммганов и вытащил пистолет. Один-единственный выстрел из оружия разнёс на куски камеру над дверью. Он повернулся к той, что стояла в углу помещения, весело помахал ей рукой и выстрелил. — Что теперь? — спросил он, отбрасывая оружие в сторону и оглядываясь на Дрейкоса.