Дракон на передержке
Шрифт:
Доктор Баулу поджал обиженно губы и вперился глазами в Далгара.
– Мда, и подкинули нам его довольно странно… с намёком.
– Вот я ж о чём говорю! – пробасил мистер Порриш. – Пр'oклятая тварь. Простым людям досталась откуда-то, а что делать с магией, не знают. А оно шарахает…
– Простые люди приносят и просят позаботиться, а не подбрасывают с записками и круглой суммой в придачу, – отрезала Лизинья.
Далгару стало интересно. Выходит, его подбросили? Кто, он знал, но куда?… До сих пор место казалось сущим адом на выселках.
– И
– Усыпить не дам! – отрезала Лизинья, сжав в порыве Далгара так, что у него чуть ребра не хрустнули и крылья не обломились. Чтобы вздохнуть, пришлось раскрыть пасть.
– Но если родственники потребуют возмездия… – пробормотал Доктор.
– Знаете что?! – воскликнула Лизинья, выдохнув из себя жаркий гнев прямо на макушку принцу. – Если этих кур-графинь слопали, значит, согласно вашей теории о карме, у них в той жизни тоже рыльце было в пуху. Вы не выясняли? Кого они там замочили?
Доктор изумлённо моргнул. Далгар тоже: она его защищает? Зачем? Она же должна его убить!
– Ну… не со зла. Барон – слугу подносом случайно, – ответил Доктор. – Бросил, говорят, а тот и горло слуге перерезал… не успел лакей уклониться. Согласно отчёту, барон любил дам, цирковые номера и глупые шутки. А графиня никого не убивала. Она просто обожала кур. Ела их на завтрак, обед и ужин, и ночью, когда вставала водички попить…
– Вот и допилась, – уверенно заявила Лизинья. – Сами видите, всё правильно: обоим прилетела карма. Так родственникам и скажите! А Куся никому обижать не дам!
Далгар поёрзал, дышать всё-таки как-то надо было. К счастью, Лизинья чуть ослабила хватку. Всё-таки она странная.
– Лара, виданное ли это дело – пререкаться с хозяином? – встряла подошедшая откуда-то полная строгая дама. – Вы что, совсем не знаете этикета?
– Виданное, – рявкнула девушка. – Не знаю, не обучали. Но это мой питомец, я несу ответственность!
– Хорошо, Лара, если это так тебя взволновало, я сниму с тебя ответственность, – заговорил увещевая доктор Баулу. – Мы все понимаем: ты новая тут, тебе трудно. И наших законов ещё не знаешь.
– Спасибо, но нет, – ответила Лизинья.
– Что нет? – удивился доктор.
И Далгар тоже. Даже попытался заглянуть красавице в глаза, чтобы рассмотреть в них какую-то особенно извращённую хитро-искреннюю фальшь. И не обнаружил. Ну нельзя же так притворяться!
– Ответственность не отдам, – твёрдо ответила Лизинья. – Это моя забота, я чувствую. Кусь тут новый, и я новая. И если я хоть что-то вообще понимаю в животных, то могу сказать со всей ответственностью: это моя вина. Я ухаживала за ним неправильно, следуя указаниям в дурацкой книжке! Поэтому он был голодный и чуть не сдох. Вот если бы вас, мадам Манена, сушёными стрекозами кормить, когда вам мяса надо, а? – Лизинья сделала паузу и завершила безапелляционно: –
– И куда же ты пойдёшь? – поджала губа дама.
Лизинья глянула по сторонам и ответила:
– Найду. Всё равно моя задача – вернуться домой, вы знаете. Я у вас временно.
– Вот я говорила тебе, Бау, что дело кончится плохо… – прошипела дама на ухо доктору.
Однако тот покачал задумчиво головой и ответил:
– А, может, Лара и права. Идёмте!
И все направились за пухлым доктором к голубому особняку, богато украшенному цветами. Даже великан со своей лопатой. В рощице перед домом, под невысокими деревьями курасу с фиолетово-белыми пушистыми плодами на ветвях доктор Баулу остановился. И остальные тоже.
Далгар усмехнулся: они собрались его проверять выведенными его же предком садами? Ну-ну. Шипы, конечно же, не появились. Лизинья выдохнула. Толстяк Баулу встряхнул седой шевелюрой и изрёк:
– Данный ящер не опасен.
– Деревьям, – недовольно добавила дама.
– Не стоит, Манена, ты прекрасно знаешь, что я и своей интуиции доверяю, – ответил доктор и почесал в затылке карандашом. – Итак, Лара, до тех пор, пока не выяснится об этом ящере что-то ещё, или если родственники убиенных кур не потребуют сатисфакции, «постоялец» по имени Кусь остаётся на твоём попечении.
– Спасибо, доктор Баулу! – обрадовалась до ужаса искренне Лизинья.
– И учитывая недостаток сведений в составленной мной энциклопедии, – доктор сделал паузу и вновь обиженно взглянул на девушку, – твоё задание – наблюдать и записывать все об особенностях физиологии этого экземпляра. В том числе по вопросам кормления. И если это не обычный драконовый ящер, как я ошибочно поначалу решил, назовём этот вид…
– Королевский драконовый ящер! – воскликнула Лизинья, чуть не подпрыгнув от волнения.
– Пусть будет так. Судя по размерам и окрасу, экземпляр явно королевский. Хоть и дохлый, – согласился доктор, а затем строго ткнул карандашом в работницу: – Но если он ещё кого-нибудь съест, все денежные компенсации буду вычитать из твоей зарплаты, Лара. Из твоего обеспечения, питания, одежды. А если всё будет так плохо, что ты уйдёшь в глубокий минус, тогда будешь долговые обязательства отрабатывать в семьях родственников. И уж извини, но вряд ли тебе это понравится…
– Вы говорите о рабстве? – расширила глаза Лизинья.
– Я говорю, о чём говорю. Иногда мы имеем дело с очень серьёзными семействами, уж поверь, – ответил доктор. – Проще не исследовать, а…
– Усыпить не дам! – упрямо ответила девушка, снова стиснув Далгара до состояния подушки.
Доктор вздохнул и, кивнув, отправился по своим делам.
– Это всё плохо кончится! – поджав губы, повторила полная дама. – И для нас, и для тебя, Лара! Я предупреждаю в последний раз!
Лизинья побледнела, но не пошла на попятную. Далгар понял, что ничего не понимает. Вот совсем!