Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Каролинус шевельнул пальцем. Рррнлф повернул голову, чтобы взглянуть на Джима и остальных, хотя его тело оставалось неподвижным.

— Эссессили там! — прорычал он. — Зачем вы меня держите?

— Ты уверен, что он там? — спросил Джим. — Ты можешь узнать его среди остальных?

Рррнлф повернул голову, чтобы взглянуть поверх стены. Его вид заставил морских змеев заверещать еще громче. Морской дьявол долго всматривался, затем возбужденно вскричал:

— Вон он! И… — Он замолчал, его голова внезапно застыла, как и тело. Затем он откинул ее назад и издал

оглушительный вой боли и отчаяния. — У него нет ее! — проревел морской дьявол, словно охваченный дикой мукой огромный лев.

И таким внезапным и мощным был этот вопль великой боли, что воцарилась тишина — в замке и у стен замка, среди змеев. Было так тихо, что слышалось, как легкий ветерок за стенами замка шевелит ветки деревьев.

Рррнлф повесил голову. Затем внезапно опять повернулся к Джиму:

— Он ее где-то спрятал. Пусти меня! Пусти, и я заставлю его рассказать мне, где он ее спрятал!

— 3амри! — опять воскликнул Каролинус, и Рррнлф застыл без движения, его рот был открыт, будто он продолжал говорить. — У него никогда ее и не было. Если бы была, я бы знал. Он никогда не притрагивался к твоей леди!

— Дай мне поговорить с ним, Каролинус, — попросила Энджи.

Каролинус опять шевельнул пальцем, и опять лицо Рррнлфа повернулось к людям на дозорной площадке, глазами морской дьявол искал Каролинуса.

— Я не верю тебе! Она должна быть у него! — сказал он отрывисто. — Почему ты так уверен?

— Я чувствую это! — ответил Каролинус. — И если я это чувствую, то ты, морской дьявол, лучше послушай меня!

— Рррнлф, — спокойно сказал Джим, — если мы освободим тебя от команды, которая сковывает тебя, ты сядешь? Видишь, что там творится? Даже если твоя леди у Эссессили, шансов добраться до него у тебя нет. Нет, даже если ты одолеешь тысячи этих змеев. Оставайся с нами, и ты, может быть, вернешь ее. Бросишься сейчас за Эссессили — и тебя разорвут на части, тогда ты уже никогда больше не увидишь свою леди.

Он подождал, пока его слова дойдут до Рррнлфа; наконец Рррнлф медленно кивнул:

— Ладно… Я подожду. Пока. Но будет лучше, если я ее в конце концов получу, иначе я смету все, что стоит на моем пути, пока не умру сам.

Джим взглянул на Каролинуса, тот кивнул, шевельнул пальцем, и тело Рррнлфа ожило. Он медленно сел, повесив голову между колен, и уставился в землю. Казалось, он не дышал.

— Есть множество вопросов, которые требуют ответов, — сказал Джим, все еще стараясь успокоить великана. — Но я думаю, мы в конце концов получим ответы, и один из них вернет твою леди…

— Но только не сейчас! — прервал его голос Дэффида. — Сейчас змеи, похоже, собрались-таки атаковать. Их сдерживал ров, потому что он полон пресной воды. Но сейчас они зашевелились, и некоторые отправились в лес. Я не думаю, что кто-нибудь из них отказался от попытки достать нас, взгляни сам.

Джим взглянул и увидел, что Дэффид прав.

— Я все думаю о пресной воде… — Он замолчал и повернулся к Энджи: — У тебя в Ривероуке был аквариум с морской водой, до того как мы поженились. Ты знаешь, почему морские

обитатели боятся пресной воды, предпочитая ей соленую?

— Это не предпочтение, — ответила Энджи, — это результат физиологических реакций, которые могут причинить им большие неудобства. На самом деле это может их убить. Клетки их тела наполнены солью и не переносят пресной воды. В результате клетки вбирают в себя пресную воду до тех пор, пока не разорвутся. Если какое-то существо изначально жило в соленой воде, то это ужасный конец для него — попасть в пресную; даже кратковременное погружение в нее, например в ров или ручей, вызовет массу неприятных ощущений.

— Хм. — Джим вспомнил, что змеи, выбравшись на берег, избегали ручьев с пресной водой, текущих вдоль берега моря. — Ну что ж, пока их сдерживает ров. Но у кого-нибудь есть идея, что они делают там, в лесу?

— Будь они людьми и солдатами, как мы, — сказал Чендос, — они бы построили мост или, что более вероятно, натащили фашин, чтобы заполнить ров.

Фашинами, насколько знал Джим, назывались связки толстых сучьев, которыми заполняли рвы на пути наступающей армии.

— В самом деле! — сказал Брайен. — Мы бы сделали это. Но додумаются ли морские змеи до фашин? Уверен, что нет.

— Возможно, конечно, мосты, — сказал Джим. — Фашины… только если случайно. Во всяком случае, это что-то такое, что позволит им добраться до ворот. Они должны понимать, что даже при закрытых воротах, опущенной решетке и поднятом мосте ров остается самым уязвимым местом нашей обороны.

— Ну вот, один уже возвращается, — вставил Дэффид, — и тащит за собой что-то большое. Но я пока не могу разглядеть, что это такое.

Джим почувствовал, что ему очень хочется сейчас иметь драконье зрение. Он повернулся к болотному дракону:

— Секох, что ты видишь? Что тащит змей?

— Кажется, это целое дерево, милорд, — ответил Секох. — Он тащит его за корни, а ствол и ветви волокутся за ним. А вон еще один, тоже с деревом. Но деревья не очень большие.

— Возможно, достаточно большие, — мрачно сказал Джим, — если змеи тащат их. Посмотрим, займутся ли они тем, чего мы от них ожидаем, начнут ли заполнять ров перед воротами.

Дэффид выпустил несколько стрел в первого змея, который подполз поближе. Но он не сумел сделать смертельный выстрел через глотку в мозг, несмотря на то что был отличным стрелком.

Глаза змеев прикрывал выступ на костистом черепе, который, очевидно, не давал хода стреле. Одна стрела вонзилась в череп змея, но он не обратил на нее внимания. Он достиг края рва и с помощью сотоварищей пихнул дерево верхушкой вперед в ров.

Следом появился другой змей, а за ним длинная вереница зеленых тварей, тащивших деревья.

Ров был не более восьми футов глубиной. Стало ясно, что змеям потребуется немного времени, чтобы заполнить его. И тогда они смогут добраться до решетки на воротах. Конечно, они не полезут на стены, пока не достигнут моста, не перегрызут держащие его на весу цепи и не пробьют своим огромным весом решетку на воротах.

Поделиться:
Популярные книги

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Комсомолец 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Комсомолец 2

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Фею не драконить!

Завойчинская Милена
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фею не драконить!

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0