Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дракон в огороде
Шрифт:

Наконец, он замечает сидящего в ворохе ткани Гиральфа и его лицо вытягивается.

— Видимо, надо объясниться… — бормочет старик, пригладив свою длинную бороду. — О! — тут же отвлекается он. — И труповозку привезли как раз! Ну-ка, помогите мне к ней добраться…

— Он в порядке. — рвано выдыхает Клинвар, убрав кинжал в ножны. — Безумен, непостоянен и рассеян. Всё, как обычно.

В смысле, он в порядке?

Отчего-то очень хочется кого-то побить. Прямо очень сильно хочется побить и побить очень сильно!

— Ты что, не проверял пульс и дыхание?! Они

спали, что ли? — завожусь с пол-оборота.

Клин испуганно пятится.

— Да не было у меня пульса. Я нашёл способ замедлить сердцебиение и сойти за мёртвого. — деловито отзывается одна из главных причин моей подступающей истерики. — Энлии немного помогла. — мотнув головой в сторону, Гир демонстрирует маленький тряпичный мешочек на своём поясе и какую-то деревяшку, лежащую в нём. — Четыре часа! Рекорд.

У меня ум заходит за разум.

Что это ещё за научные эксперименты? Нет, я вовсе не против их, но в благих и полезных целях. Вот в каких-то садово-огородных, например. Пусть изобретёт трактор, если ему так сильно хочется изобретать и открывать новое. А это…

Это что вообще за что такое?!

— Ну и Дэйвар накопителем с драконьим пламенем подсобил… — словно оправдываясь, что забыл упомянуть ещё одного, приложившего руку к его изобретению, вещает старик. — Так что, хотите обижайтесь, хотите нет, а если не будет ещё накопителей, то артефакта у нас всего два. Значит, выйти отсюда смогут только двое.

Гневно зыркнув на дракона, я подбираюсь и упрямо вскидываю подбородок:

— Что значит, выйти?

— Ольга, я клянусь тебе, я не знал, для каких целей ему накопитель! — Дэйвар шагает было ко мне, но я останавливаю его уничижительным взглядом. — Я здесь ни при чём.

Решаю, что позже разберусь с драконом. Даже с драконами!

Ушастые уже вообще в край оборзели! Гиральф со своими выкрутасами, атака на взращённые Лизкой деревья, порча чужого имущества и расточительство! На самом деле ведь больше испортили, чем съели!

— Теоретически, я был мёртв. Буду мёртв. Меня можно вывезти в труповозке на ту сторону. — немного покряхтывая, Гир запахивает края рубахи, лишь немного прикрыв ими острые коленки, и встаёт во весь рост. — Ну или... Кто пойдёт первым? Нужно проверять. Есть сомнения насчёт средних показателей. Не на душу же они охранку привязали?

??????????????????????????

Настаёт момент истины — до меня доходит, зачем Гиральф устроил этот беспредел и обеспечил мне седину.

— Ты думаешь, что сможешь обхитрить защиту жизненными показателями? — оживляется Клинвар. — Но… если это так, мы не можем отправить на ту сторону тебя. Потому что если это всё-таки удастся, то кто нам ещё сделает артефактов, чтоб выбраться отсюда так же, как ты? Дэйвар, у тебя много ещё накопителей? На скольких хватит?

У-у-у, всё. Тушите свет.

Значит, картошку они мою боялись есть, не хотели рисковать, да? А как мертвецким сном лежать, рискуя быть сожжённым, похороненным, убитым…

Нет, это вообще как называется? Где логика?

Я сомневаюсь, что кто-то здесь уже умирал и воскресал с той стороны, послав письмо с подробностями

своего воскрешения и судьбы бренного, почти мёртвого тела за Стеной. А если там какой-то крематорий стоит? А если какое быстрое богохульство над телами?

— Я в этом не участвую. — перебив всерьёз обсуждающих затею Гиральфа мужчин, я машу рукой в сторону огорода. — У меня дела. У меня работа. У вас тоже, между прочим. Томатной ягоды для старосты по-прежнему нет. Гроб этот на колёсах, труповозку нужно набить фруктами и отвезти к Стене. Я… я не знаю, чего хотите вы, но я хочу спокойно жить. И раз уж никто не умер, я начну свою спокойную жизнь с огорода. Если кто-то захочет помочь, я прогонять и упрекать ни в чём не стану.

К моему удивлению, моя безэмоциональная и монотонная речь имеет эффект. Не проходит и десяти минут, как сразу четверо изъявляют желание присоединиться к моим более безопасным занятиям, а не к самоубийственным планам Клинвара и Гиральфа.

— Минк, Ставрэс, Вистральф и Бонк… — повторив их имена, чтоб поскорее запомнить, я удовлетворённо киваю. — Рада нашему сотрудничеству.

Глава 40

Ни стыда, ни совести — во народ пошёл! Чуть не подралась с Клинваром, пока отвоёвывала у него с Гиральфом свой гроб на колёсах.

Экспериментаторы недоделанные!

Ничего, обломятся. Помидоры мои готовы, осталось собрать и отвезти под Стену. Кисло-сладкие фрукты, похожие на сплющенное яблоко, уже загружены… Нет же, надо мне под руку «гав-гав»!

— У вас есть вон та ткань. Донесёте. Сюда же вы как-то Энлии с Гиральфом в ней принесли, чтоб меня в их убийстве обвинить. Значит, и до Стены донесёте!

Ишь чего, картофелерезки на мой катафалк пооткрывали! Не отдам всё равно!

Погрузив в отвоёванную тачанку ещё кое-что из посуды, найденной в доме Клина, я даю отмашку выдвигаться в путь.

И так, поди, уже опоздали.

Ставрэс — настоящий великан. Вот он больше всех был похож на эльфа в моём представлении. Высокий, выше Минка и остальных. Жилистый, что не позволяет сказать — худющий. И… бесцеремонный. Рубаху свою снимает, швыряет её на яблоки и, не заботясь о сползающих штанах, которые держались на не внушающей доверия верёвке, тащит груз в нужном направлении.

Я немного от такого поведения тушуюсь. Меня внезапно озаряет, что я впервые вижу полуобнажённого эльфа. И хоть, да, они ничем, кроме волосатых ушей, не отличаются от виденных мной мужчин, но событие, я считаю, значимое.

Надо отметить!

Минк и Вистральф тихонько посмеиваются, косясь то на меня, то на оголившегося собрата. Я шикаю на них, а сама чувствую… всё! Щёки горят!

— Давайте серьёзнее. Докатите томатную ягоду? — включаю начальницу и гримасничаю, пытаясь прогнать краску с лица.

— Конечно. Что там катить?

Эх, ладно. Была не была.

Прощаюсь с дочерью, Дэйваром и Бонком. Все они остаются на хозяйстве. Отвечают за сбор урожая и уборку огорода. Никто не капризничает, не спорит и не обижается. Все всё понимают. Замечательные люди. Ну замечательные!

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Инквизитор Тьмы 4

Шмаков Алексей Семенович
4. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 4

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений