Дракон
Шрифт:
Между тем становилось всё холоднее, и тёплые меховые плащи, занимавшие так много места в дорожных сумках, постепенно перекочевали на плечи путников.
Теперь по ночам им приходилось по очереди поддерживать огонь: с того самого времени, как они покинули Халькири, ни разу, даже в дождь, Ригэн не использовал магию, предпочитая вместе со всеми рубить сучья и следить за огнём.
В одну из таких особенно лунных и холодных ночей Криш проснулся от далёкого тоскливого воя. С ловчего мигом слетели остатки сна. «Волки? Здесь,
Возле костра сгорбившись сидел Фиджин, Эши если и не спала, то делала вид, что спит, а маг… Мага нигде не было видно.
— Слышишь?
— Уже давно, — глуховато ответил лорд. — Как ты думаешь, сколько их?
— Много. Не меньше двадцати.
Когда-то, в своей прошлой, благополучно далёкой жизни, он сам не раз устраивал облаву на волков. Но сейчас Криш с облегчением взглянул на внушительный запас топлива. Если придётся выдержать волчью осаду, каждая ветка будет на вес золота. Он молча указал на пустую «постель» Ригэна.
— Не в первый раз, — спокойно заметил Фиджин.
Оглянувшись в сторону Эши, ловчий заговорил громким шепотом.
— Почему ты так доверяешь ему, Фидж? Он всё время что-то скрывает от нас. Он никогда не рассказывает о своей семье. Откуда он родом, куда идет? Какие у него цели? Мы ничего не знаем о нём! Он то и дело куда-то исчезает. Вот пожалуйста: уходит Ригэн — появляются волки.
Фиджин устало махнул рукой.
— Уж не считаешь ли ты его оборотнем? Глупости, Криш.
Но ловчий упрямо продолжал:
— Согласен. Это — глупости. А всё остальное? Скажи, где он был, когда напали на Халькири?
— Тебе лучше знать, — пожал плечами лорд. — Ведь это ты пошёл вслед за ним. Помнишь? Но почему-то до сих пор не рассказал о том, что видел.
— Да потому, что я ничего не видел, — с досадой ответил Криш. — Он тогда как сквозь землю провалился. Я догнал его уже возле деревни. Идёт себе по дороге, как ни в чём не бывало. «А, — говорит, — это ты, Криш? Мне всё же кажется, что в деревне неладно. Нам лучше поспешить». Даже не спросил, почему я от вас отстал.
Фиджин невольно улыбнулся, но тут же вновь посерьёзнел.
— Я не оправдываю его. Я стараюсь понять. Мне кажется, он боится показать свою силу…
— А может не хочет, — буркнул Криш.
— …но кому? Или чему?
— В любом случае не нравится мне всё это, — тряхнул головой Криш. — Как думаешь, где он сейчас?
Не ответив, Фиджин прижал палец к губам и прислушался.
— Волки подходят, — прошептал он. Ловчий молча кивнул.
— Надеюсь, Ригэн знает, что делает, разгуливая под носом у волчьей стаи, — тревожно покачал головой Фиджин.
— Будь уверен, он знает. Это мы ничего не знаем, — угрюмо ответил Криш. — Дорого бы я дал, чтобы выяснить, где гуляет по ночам наш кудесник.
— А я, — Фиджин подложил в
— Так в чём же дело? Он, кажется, её не прячет. Самому Кришу, правда, ни разу не пришло в голову заглянуть в неё.
— Не прячет, — с усмешкой кивнул лорд. — Зачем её прятать? Видишь ли, она написана на неизвестном мне языке. Более того, я уверен, что на нём не говорит ни один из народов Паркса.
— Ты хочешь сказать, что Ригэн родился не на Парксе?
— Я только хочу сказать, что он знает язык, которого не знаю я.
Ловчий долго молчал, прислушиваясь к доносившимся звукам, а когда заговорил вновь, его голос потеплел от давних воспоминаний.
— А помнишь, — тихо произнёс он, — однажды, когда мы были ещё совсем детьми, ты подарил мне книгу…
— Книгу? — удивился Фиджин. — Не помню…
— Конечно, не помнишь… А праздники, которые устраивала наша Леди для замковых детей, когда была жива?
— Да, это я помню, — тихо сказал лорд.
— Мы приходили в огромный зал, и там нас ждали накрытые столы… Она выходила к нам, и вы с братом дарили всем подарки от её имени. В тот раз в твоих руках была книга. Все сокровища мира не стоили нарисованных в ней картинок. На них были лошади… Как я боялся, что ты отдашь её кому-нибудь другому! Но ты отдал её мне. Я никогда не был так счастлив, как в тот день. Бьёрк решил, что я получил её по ошибке, ведь это была очень редкая и дорогая книга. Но Леди только улыбалась… После этого брат научил меня читать.
— Не помню, — повторил лорд.
Бесшумная тень появилась в проёме пещеры. Ригэн молча направился к своему месту и лёг.
— Всё в порядке, Ригэн? — негромко спросил Фиджин.
— Да, — по обыкновению коротко ответил маг.
— Ты видел волков?
— Да.
— Они далеко?
— Спите спокойно, для нас они не опасны. Не произнеся больше ни слова, Ригэн лёг и, закутавшись в плащ, повернулся спиной к друзьям.
Прошло ещё несколько дней. Над близким уже перевалом клубились тяжёлые снеговые тучи. Низко нависая над тропой и делая сумеречным день, они никак не могли принести на землю снег.
Дневные переходы становились всё короче. Раскисшая под ногами земля затрудняла путь. Рискуя свалиться в какую-нибудь расселину, путники были вынуждены спуститься немного ниже. Теперь им всё чаще приходилось сначала разведывать путь и только потом двигаться дальше.
Как ни старались они уберечься от холода и сырости, сначала Эши, а затем и остальные начали кашлять.
Пробираясь по бесконечным тропам, прижимаясь спиной к мокрым камням, ступая на узкие скользкие карнизы между скалами, просушивая возле костра отсыревшие вещи, Эши с удивлением вспоминала пустыню с её белыми текучими песками-пылью и раскалённым солнцем. Неужели это было?