Дракон
Шрифт:
– С ними все отлично. Прикажете доставить их сюда?
– Было бы просто замечательно, – ответил я.
Графиня поспешно выбежала за дверь, а хозяин остался развлекать важного гостя разговором и первым делом спросил:
– Как поживает графиня? Как же она смогла пережить трагедию, случившуюся с ее мужем?
– Она с честью выдержала все испытания, отмеренные ей судьбой, – ответил я. – Сейчас Снежана живет в Мардинане и работает главой королевской Школы для детей и подростков.
– Наверное, ей там тяжело приходится, без родных, без друзей…
– Нет, она всем довольна
Наступила небольшая пауза, за время которой Нирамо пытался придумать, что бы еще сказать, а я все свое внимание уделил виду за окном. Внезапно там раздался женский крик:
– Эй, Вар, где Ласка? Где эта несносная девчонка?
– Так на конюшне же, – донесся мужской голос. – С самого полудня за лошадьми убирает…
– Живо ее ко мне!
Граф громко прокашлялся и родил достойную тему для продолжения разговора:
– Не правда ли, сегодня великолепная погода?
– Вы правы, – ответил я, все так же глядя в окно.
Во дворе воины пытались собрать раздолбанные ворота, разлетевшиеся по всему двору, стаскивая обломки в центр и складывая их, будто мозаику. Начальник недовольно покрикивал на них, вымещая злость за минуты пережитого им испуга. Пауза в разговоре стала просто безразмерной, а потом граф нашел подходящий, как ему казалось, вопрос:
– А скажите, господин маг, какое у вас звание?
– В смысле титул? – уточнил я.
– А у вас есть и титул? – изумился граф.
– Куча, – ответил я. – А магического звания у меня пока еще нет, лень экзамены сдавать. Хотя мой брат еще недавно уверял меня, что я с лету могу получить ранг магистра, но в этом я сильно сомневаюсь и считаю себя только мастером.
Помолчали. Мне тоже было сложно терпеть затянувшуюся паузу, поэтому я спросил:
– А вот скажите, почему у вас в хозяйстве такой бардак творится?
– В каком смысле? – удивился Нирамо.
– А в самом что ни на есть прямом, – ответил я и, все еще видя недоумение, пояснил: – Почему ваш замок разваливается, деревни загнивают, крестьяне работают спустя рукава, а челядь пьянствует при удобном случае? Неужели так сложно наладить стабильную работу вашего, в общем-то, небольшого поместья? Или же найти хорошего управляющего и пообещать ему половину всех доходов графства. Уверяю, после такого тот быстро все здесь поставит на ноги и заставит вертеться с огромной скоростью.
– Понимаете, господин Дракон, у нас в прошлом году случился неурожай, дичь в лесах отчего-то повывелась, а доходы с производства фруктовой браги стремительно упали. Кроме того, крестьяне совсем обленились, работать не хотят, тащат все, что плохо лежит, целыми днями пьянствуют…
Перечисление длилось и длилось, как будто граф решил мне за один раз продемонстрировать весь перечень существующих несчастий. Причем винил он в них случай, судьбу, погоду, людей, но никак не себя. Именно поэтому уже на второй минуте я перестал слушать его причитания и понял, что этому графству уже ничего не поможет. Наконец Нирамо притомился и замолчал, видя, что я не проявляю повышенного интереса к его словам, а потом извинился и удалился, чтобы поторопить жену. Ради интереса я прислушался и услышал
– Где девчонки? – гневно спросил граф.
– Еще переодеваются, – ответила хозяйка. – Оказалось, что их старая одежка уже не налезает, так что я даже не представляю, что на них надеть. Может, попросишь мага подождать немного, пока я сбегаю в деревню?
– Живо веди их сюда! Как есть веди, иначе этот маг меня заживо сожжет! Ты бы видела, какие у него глаза, так и полыхают огнем!
Я подумал о том, какая хорошая в замке акустика, да и уши у меня неплохие. А вот маскировка оставляет желать лучшего. Все-таки, как я и предполагал, спрятать драконьи глаза оказалось проблемой, с которой мое плетение совсем не справляется. Надо будет иметь это в виду.
Вернувшийся граф спросил, не желает ли господин Дракон поужинать. Но господин Дракон желал лишь свалить отсюда побыстрее, поэтому ответил вежливым отказом. Вновь наступила пауза, а через долгих пять минут дверь зала распахнулась, и на пороге появилась графиня, ведущая за руки двух девчонок. Одной из них было лет четырнадцать, а второй всего семь-восемь. На их одежде стоит остановиться особо. Старшая была наряжена в розовое платьице, которое едва доставало до колен и в сочетании с грязными сапогами смотрелось очень комично, а младшая была одета в какую-то одежонку неопределенного серого цвета с многочисленными пятнами. Судя по запаху и частичному отсутствию пятен на животе, ее только что вытащили с кухни и лишь сняли фартук. Обе девочки были очень худыми и с короткими прическами, поэтому их вполне можно было принять за мальчишек.
– Вот, господин маг, – сказала графиня и подвела испуганных детей ко мне.
Оставив их передо мной, она подошла к мужу, машинально вытирая руки извлеченным из недр лифа платочком.
Глядя на лица девочек, я со злостью подумал о хозяевах замка и пожелал им недолгой жизни. Нет, вот же гады! До чего умудрились довести детей. Мало того что тяжелой работой гробили, так еще и есть не давали! Но, постаравшись, чтобы эта злость не выползла на мое лицо, я улыбнулся и обратился к девочкам:
– Привет! Давайте познакомимся, меня зовут Алекс. Ты, наверное, Ласка, – поглядел я на старшую. – А ты?
– Куня, – ответила младшая, пытаясь скрыться за спиной сестры.
– Куница, – уточнила та, настороженно смотря на меня.
– Хорошее имя, – заметил я. – Вам уже сказали, зачем я приехал?
Обе сестры помотали головами. Не стоило и сомневаться.
– Меня прислала ваша мама. Она хочет забрать вас к себе домой.
– Мама? Мы поедем к маме! – радостно пискнула Куница.
– Вы врете! – не спешила разделять ее восторгов Ласка. – Наша мама умерла больше года назад!
– Все так думали, – подтвердил я. – Но на самом деле она отправилась в соседнее королевство, чтобы там наладить свою жизнь, построить дом и только после этого приглашать вас к себе.
Куница даже подпрыгивала от восторга, схватив старшую сестру за руку, а Ласка все еще не могла поверить. Наконец она посмотрела на меня жалобно и шепотом спросила:
– Это правда? Мама жива?
– Клянусь кровью, – просто ответил я.