Драконье пламя
Шрифт:
— Ты никогда не ощущал брачного полета? — с еле заметным коварством в голосе сказала Ализа.
Пеллар нехотя кивнул. Остальные уже проснулись и выбегали из пещеры. Джайтен подошел к Ализе, глаза его бешено сверкали, и Пеллар понял, что бронзовый страж связан с ним.
— Ты хочешь этого, Ализа? — хриплым от еле сдерживаемых чувств голосом сказал Джайтен. — Она стара.
— Будешь болтать — твой бронзовый ее не догонит, — отрезала Ализа. Она последний раз глянула на Пеллара. — Скажи
Пеллар кивнул и побежал назад, в пещеру. Он нашел Поллу, одну из старших женщин. Она уже созвала детишек. Он с испугом заметил, что молодые женщины смотрят на него оценивающе.
— Это только на время полета, — успокоила парня Полла, перехватив его взгляд. — Только и всего.
Пеллар кивнул, не слишком уверенный в собственных ощущениях, и подумал: сколько же детишек родилось после прежних брачных полетов? Он достаточно много слышал о таком в Зале Арфистов.
— После полета им нужна будет еда и тепло, — сказала Полла, быстро сгоняя детишек поиграть у костра.
«Кому? — подумал Пеллар. — Ализе или детям?»
— Кстати, сколько тебе Оборотов? — спросила Полла внимательно рассматривая Пеллара.
Пеллар торопливо достал дощечку и написал: «13».
Полла прочла и рассмеялась, махнув в сторону младших женщин.
— Арелла к тебе по возрасту ближе всего, она всего на три Оборота старше.
Пеллар с трудом мог поверить, что Арелле только шестнадцать Оборотов, — он-то думал, что ей под тридцать. Очевидно, уход за стражами обходился людям слишком дорого.
— Иди, сядь со мной, — позвала Арелла, похлопав по шкуре рядом с собой.
Пеллар обошел костер, сел и все время, пока стражи спаривались, просидел в нервном напряжении.
Уже намного позже Арелла прошептала ему на ухо:
— Теперь ты один из нас.
— Он не наш, — на другой день громко заявил Джайтен, злобно глядя на Пеллара и Ареллу, но речь его была обращена к Ализе.
У старухи был очень усталый вид. Она медленно покачала головой.
— Может, да, — сказала она. — А может, и нет. — Она украдкой глянула на Ареллу. — Время покажет.
— Мать, — сказала Арелла. — Это был брачный полет. Он знает.
«Знает что? — подумал Пеллар. — Что стражи спариваются? Или что они настолько близки к драконам, что люди ощущают силу их эмоций?»
— Этот брачный полет может стать для нее последним, — сказала Ализа, не скрывая ни усталости, ни печали. — И если не будет яйца королевы…
Пеллар сверкнул глазами при упоминании о яйцах. Джайтен с Ализой оба заметили это.
— Ты пришел сюда за яйцами? — резко спросил Джайтен, угрожающе нависая над Пелларом.
Пеллар кивнул.
— Ты хотел украсть яйцо? — спросила Ализа.
Пеллар покачал головой. Он медленно достал из-за пазухи дощечку, осознавая угрозу, исходящую от Джайтена,
«Не украсть. Купить».
— На какие шиши? — насмешливо спросил Джайтен. Он обернулся к Ализе. — Мы же обшарили его мешок, там ничего ценного!
Пеллар сохранял спокойный вид. Он знал, что его мешок обыскали в первую же ночь. Он догадывался, что так и будет.
— Все ценное он припрятал бы, Джайтен, — сказала Арелла старухе, не пытаясь скрыть насмешки.
— Да чем вообще можно заплатить за яйцо стража? — взревел Джайтен.
Пеллар ощущал на себе взгляды всех окружающих. Он торопливо написал:
«Тепло. Огонь. Топливо».
Он протянул дощечку Ализе, которая посмотрела на нее, нахмурилась и передала Полле.
— Тепло, огонь, топливо, — прочла Полла.
Только теперь Пеллар понял, что Ализа не умеет читать. Во всех прежних случаях она отдавала дощечку читать другим, потому что сама читать не могла, а он-то думал, что она так показывает свою власть.
Пеллар потянулся к дощечке. Полла отдала ее, задумчиво сдвинул брови. Он позаботился о том, чтобы никто не увидел новой надписи, прежде чем протянул дощечку Ализе. Ализа нахмурилась, снова отдала дощечку Полле, та прочла, ахнула, глянула на Пеллара. Пеллар ободряюще махнул рукой. Полла смерила его сердитым взглядом, затем нервно глянула на Ализу.
— Ну? — спросила та.
— Обучение, — прочла Полла.
Ализа фыркнула.
— А взамен я должна, наверное, научить тебя говорить?
Пеллар встал, отошел от Джайтена, лицо которого во время разговора становилось все более враждебным. Он низко поклонился Ализе, снова выпрямился и показал на детей. Из-за пазухи он достал свирель, изобразил, будто подносит ее к губам, затем снова сунул за пазуху и изобразил, будто играет на гитаре.
— Ты хочешь сказать, будто бы ты обучен на арфиста только потому, что дудки вырезать можешь? — недоверчиво спросил Джайтен и глумливо рассмеялся. — Слабое утешение для немого арфиста!
Пеллар кивнул и покачал головой, прижав ладонь к уху и сосредоточенно нахмурившись.
— Он умеет слушать лучше, чем те, кто способен говорить, — догадалась Ализа. Она рассмеялась — и на этот раз без горечи в голосе.
— А еще у него есть файр, мать, — указала Арелла. — Если он смог привязать к себе файра, он сможет и стража запечатлеть.
Пеллар замотал головой и махнул рукой. Он взял у Поллы свою дощечку и написал: «Не я».
— Тогда кто? — спросила Ализа. — Ты решил целую орду к нам притащить?
Пеллар посмотрел на Ализу долгим задумчивым взглядом.
«Хорошая идея», — написал он в конце концов.
— Хорошая идея? — прочел Джайтен и фыркнул. — Что за идея такая?
«Продавать яйца, — написал Пеллар. — Горнякам, скотоводам».
У Поллы глаза на лоб полезли от этого ответа, и когда она заговорила с Ализой, тон ее был задумчивым.