Драконье пламя
Шрифт:
— А ты? Ты будешь разрабатывать огненный камень? Толдур встал рядом с Кристовом:
— Да, мой лорд.
Д'ган обрадовался, приглашающим жестом протянул Руку.
Толдур с сожалением покачал головой.
— Я останусь с Кристовом, мой лорд, — он и ободряюще улыбнулся перепуганному юноше. — Мы, горняки, своих не бросаем. Подмастерью Кристову понадобится руководство мастера.
— Хорошо сказано! — оживившись, воскликнул Брайтелл.
— А как же Аларра? — спросил Кристов, забеспокоившись о жене Толдура.
— Я
— Я могу перевести к вам весь Наталон-кемп, — предложил Брайтелл.
Д'ган гневно обвел взглядом Толдура и остальных, остановился на Феннере.
— Мне нужны работники, чтобы восстановить шахту, — объявил он.
— Но не логичнее ли будет дать людей Кристову, мой лорд? — ответил Феннер.
— Вот пусть Плоскогорье и дает, — отрезал Д'ган. Он показал на дальние холмы: — Мне работники здесь нужны. — Он обернулся к остальным. — Мне кажется хорошей мыслью заложить две шахты, чтобы не остаться без огненного камня в час нужды Перна.
— Это так, — кивнул Феннер, глядя на Брайтелла и остальных. Затем он покачал головой и с сожалением ответил: — Но сейчас у меня нет Изгоев. Может, вы их отыщете, мой лорд.
Д'ган скривился.
— Мне пора, — сказал Д'вин. Он оглянулся на Толдура и Кристова. — Вы полетите со мной сейчас или позже?
— Думаю, лучше сейчас, — твердо сказал мастер-горняк Брайтелл. — В Плоскогорье световой день дольше, так что успеете обустроиться уже сегодня.
Д'ган выдохнул сквозь зубы, но ничего не сказал и, громко топая, направился к своему крылу, вскинув руку над головой в древнем жесте. Бросил Феннеру через плечо:
— Начинайте церемонию награждения.
— Как пожелаете, мой лорд, — поклонился Феннер. Он обернулся к Киндану: — Киндан, установи флаги по порядку.
Киндан сначала поднял флаг Форт-Вейра, помахал им из стороны в сторону, затем поставил на пятое место Толпа вежливо зааплодировала. Затем Киндан поднял флаг Плоскогорья и точно так же установил на четвертое место. Толпа снова вежливо захлопала.
Когда Киндан поднял флаг Бендена, Феннер остановил его:
— Подожди, парень. Некоторые спорщики все не успокоятся, как я вижу.
Мгновенное недоумение сменилось на лице Киндана понимающей усмешкой. Не все на Встрече разобрались, кто на каком месте оказался, и лорд Феннер давал им время сообразить.
После затянувшегося ожидания, когда половина толпы возбужденно заорала, а другая половина разочарованно охнула, Феннер махнул рукой Киндану, сказав:
— Думаю, пора.
Киндан поднял флаг Бенден-Вейра и под одобрительные крики толпы установил на третье место. Толпа радостно хлопала. Аплодисменты усилились, когда Киндан установил флаг Исты на второе место.
— Ну,
Когда Киндан поднял флаг Телгара, толпа разразилась радостным ревом, который, казалось, не кончится никогда. Лишь когда он все же утих, стали слышны рукоплескания. Затем и они медленно стихли, чтобы спустя несколько мгновений возобновиться снова. Все драконы Телгара в боевом строю описали низкий круг почета над площадкой Встречи, а драконы остальных четырех Вейров держались высоко над ними. Когда круг почета был завершен, драконы Форта, занявшего пятое место, ушли в Промежуток.
Драконы Телгара описали круг еще три раза — в конце второго ушли драконы Плоскогорья, занявшего четвертое место, затем Бендена и в конце — Исты.
Драконы Телгар-Вейра совершили последний облет и тоже ушли в Промежуток с громким, гулким хлопком.
Когда эхо утихло, Кристов словно очнулся от сна.
— Ну, вот и все, — сказал Феннер, — по крайней мере, до следующего Оборота.
Когда рассвет озарил окружающие холмы, звук выходящих из Промежутка драконов эхом раскатился над останками шахты № 9.
Тарик поднял голову. Он не удивился, увидев полное крыло из тридцати драконов. Нашел взглядом летевшего впереди всех Д'гана. Устало поднял руку и помахал всадникам. Нервно сглотнул, затем надел маску спокойствия. Его трясло. Драконы расселись по холмам над долиной.
Когда Д'ган направился к Тарику, всадники охватили их кольцом, лишая Тарика малейшей возможности сбежать. Д'ган поигрывал кинжалом.
— Твой сын теперь считает, что ты мертв, Изгой, — сказал Д'ган, внимательно следя, как отреагирует Тарик.
Тот только фыркнул. Д'ган разозлился.
— Где мой огненный камень?
Тарик низко поклонился, показывая рукой себе за спину.
— Вон там, предводитель.
Д'ган кивнул одному из своих людей, тот быстро нашел кучу набитых мешков.
— Там целый центнер, — добавил Тарик, слегка выпрямляясь и отводя взгляд.
— Центнер? — недоверчиво воскликнул Д'ган. — Ни кто не может добыть столько за день. — Он выхватил кинжал и пошел к Тарику. — Ты такой же лгун, как и твой сын!
— Предводитель! — крикнул всадник, осматривавший мешки. — Там больше центнера отличного камня!
Д'ган остановился, злоба в его взгляде сменилась изумлением.
— Объясни.
Тарик чуть выпрямился, стараясь, однако, выглядеть покорным. Обведя руины рукой, он сказал:
— Мой лорд, я не сумел найти подходящего места для новой шахты. Но мне удалось добыть немного камня из развалин шахты и из хранилища.
Д'ган поджал губы, сердито нахмурился, глядя на бесполезного человека, стоявшего перед ним. Размахнувшись, он ударил Изгоя по лицу. Тарик попятился, широко раскрыв глаза от ужаса и гнева.