Драконова магия [Операция «Поиск во времени». Драконова магия]
Шрифт:
Ким с нетерпением ожидал их прибытия. Папа по телевизору слушал новости, а мама вернулась к телефону и принялась болтать о распродаже печёных изделий, поэтому он провёл ребят прямо в свою комнату. Сиг и Арти сели на кровать, с нескрываемым любопытством оглядываясь. А Рэс занял стул за письменным столом, и лишь Ким остался стоять, очень желая начать беседу.
— Занятная комнатка, — Сиг стал изучать полки на стене, потом взял в руки какую-то из вещиц, которые Стивенс-старший привёз из Гонконга, Японии и Кореи. — Эй… смотрите — да это же дракон!
Он указал на вырезанную из дерева фигурку.
— Это из Тайваня, —
— Очень похоже на того жёлтого дракона на крышке шкатулки, — Сиг встал и подошёл ближе, чтобы внимательнее осмотреть статуэтку.
Ким покачал головой.
— Жёлтого дракона зовут Лунг, и он принадлежал Императору.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Арти.
— Прежде всего, потому что он жёлтого цвета, а этот цвет носить или использовать мог только Император. А потом, у него пять когтей на ногах; поэтому это и есть Лунг. Но тот, что был на картинке-загадке, — Шуи Мин Лунг, что означает «Спящий Дракон», и это был не настоящий дракон, а человек — человек, который много веков назад жил в Китае. Он был первым министром и Главнокомандующим у императора Лю Пея, и у него был меч, подаренный ему императором, на котором был выгравирован дракон с закрытыми глазами. Он совершил один очень важный и храбрый поступок, и люди прозвали его Спящим Драконом — про него даже сложили песню… — Ким говорил всё быстрее и быстрее, с радостью замечая, что полностью овладел вниманием ребят, и что они, похоже, верят всему тому, что он им рассказывает.
— Человек, а не дракон, — кивнул Арти. — И у меня тоже… Артос Пендрагон — он был королём, и у нею тоже был особенный меч. Но его дракон был не на мече, а на огромном красном знамени. И когда ветер раздувал его, оно напоминало летящего дракона.
— А у меня был настоящий дракон — или, может, когда-то он был человеком, а потом превратился в дракона — но в плохого. И его называли Фафниром. Сигурд-Королевский Сын убил его мечом Балмунгом. Ему помогал Один… — добавил от себя Сиг.
— И Сирруш-Ло тоже был настоящим, — перебил его Рэс. — Он был ужасен — словно помесь огромной змеи и крокодила или же одно из тех доисторических чудовищ. Жрецы Мардук-Бела держали его в бассейне в храме, и собирались убить с его помощью Даниила, только тот узнал способ первым уничтожить его.
Голова Кима крутилась из стороны в другую, когда он страстно прислушивался к ребятам. Итак, он оказался прав в своих догадках, что у каждою оказался свой дракон, отличный от остальных, как те четыре рисунка на коробочке. И ему захотелось узнать побольше обо всём том, что произошло с каждым из них. Пендрагон, Фафнир, Сирруш-Ло… странные имена. Но, вероятно, для Сига, Арти и Рэса «Шуи Мин Лунг» звучит не менее странно.
— Головоломка… — вернул он их к проблеме, которую требовалось незамедлительно решить. — Что случится с ней, если в тот дом явятся люди из муниципалитета и заберут всё из дома, может, уже завтра?
— Ты сложил жёлтого дракона, полностью завершил его сегодня днём? — спросил Рэс.
Ким кивнул.
— И тогда ты оставил его там, на столе?
— Да, я подумал, что уже поздно, и мама начнёт беспокоиться. А потом… потом я вдруг понял, что никогда и не думал разделить картинки порознь. Вы ведь знаете, они так крепко соединены, что я не смог разглядеть даже щёлочек между ними и нащупать их.
— Мы не можем пойти за ней ночью, — Сиг принялся расхаживать по комнате
Рэс и Арти кивали в полном согласии.
— Поэтому нам придётся оставить это дело до окончания школьных занятий завтра и только надеяться на то, что за вещами не придут до этого времени. Но мы пойдём туда все вместе — после школы — вы согласны, ребята?
Они ответили «да» почти одновременно. А потом Сиг повернулся к Киму.
— Мы хотим услышать твою историю, всю. Возможно, у нас сегодня вечером не слишком много времени, но расскажи нам то, что сможешь.
И Ким начал свой рассказ, стараясь как можно красочнее описать им ошибку Ма Су, ум и мужество Чуко Янга. Однако в повести нашлось много такого, что, как он боялся, он не смог заставить их понять. Когда он закончил, Рэс, наклонившись вперёд, пристально посмотрел на Кима, словно видел перед собой не мальчика, а того человека, которого он описывал. А Сиг, возвратившийся к кровати, зачарованно сидел рядом с Арти.
— Этот Ма Су, — первым начал Рэс, — неужели он был так глуп! Поклясться своей головой, что он прав, а потом вышло так, что ошибся именно он!
— А я не понимаю — на самом деле — не понимаю, почему Чуко Янг подумал, что он ошибся, и почему ему захотелось отказаться от всего, — медленно пробормотал Арти. — Он… он на самом деле победил этого Ссуму, разве не так? И он сделал это, даже не сражаясь. Почему же тогда он сказал, что проиграл? Ох, я знаю, вы повторите то, что он говорил, что он совершил ошибку, назначив не того человека на важный пост, поэтому-то он и в ответе за это. Но он был слишком суров к себе — по крайней мере я так думаю.
— Таким был их образ мышления, этих старых китайцев, — Ким попытался объяснить это получше. — У них существовали принципы морального кодекса, которому они следовали, хотя, конечно, отнюдь не все люди, а только герои — и пытавшиеся следовать самым суровым из них — и иногда у них это получалось.
— Точно, — перебил его Сиг. — Вроде того, как Сигурд отказался прикоснуться к драгоценностям, даже хотя у него были все права сделать это, после того как он убил Фафнира! Он знал, что эти драгоценности изменяют человека, прикоснувшегося к ним, как это случилось с Мимиром, вот поэтому он и не взял их.
— А что потом случилось с Сигурдом? — спросил Ким.
— Многое, однако у меня нет времени рассказать об этом сегодня вечером, — ответил Сиг. — Вот завтра — послушаете, сегодня мы ходили в библиотеку и взяли оттуда несколько книг. Я взял вторую книгу о Сигурде, описывающую не совсем то, что случилось со мной — там не было вообще Сига-Клешнерукого. Но я был им — Сигом-Клешнеруким — я шёл вместе с Сигурдом, когда он отправился убивать Фафнира, как и перед тем помогал ковать меч. И Рэс, он взял книгу о Египте, но в ней ничего не нашлось о Мерое, поэтому ему пришлось взять другую и он сейчас просматривает её. Арти — вот у него была отличная история — о настоящем Артуре, а не о Короле и его Рыцарях Круглого Стола и всё такое. И теперь — может, тебе удастся разузнать что-то об этом Чуко Янге. Если наши герои существовали на самом деле, то и твои тоже должны были быть!