Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Драконы Обыкновенной фермы
Шрифт:

— А почему нам так никто и не говорит, откуда они все взялись? Почему такая таинственность?

Мистер Уоквелл полуобернулся к ним, будто хотел что-то сказать, но потом лишь тряхнул вожжами и негромко прикрикнул на лошадь.

— И не говори, — тихо сказал Тайлер. — Я у Рагнара спрашивал про это. А он одно твердит — мол, это может сказать только дядя Гидеон. Но без ДНК тут точно не обошлось, иначе откуда взялись птенцы грифонов, если у них нет матери?

— Откуда мне знать?

— Я еще кое-что узнал. — Он перешел на шепот. — Потом расскажу.

В этом доме живут привидения.

А вот это как раз Люсинде и не хотелось слышать с ее головной болью.

Стэндарт-Вэлли не был городом в понимании Люсинды. Парочка больших улиц и один торговый район, если можно так назвать расположившиеся в ряд напротив вокзала бензоколонку, лавку, торгующую кормом для животных и скобяными товарами, банк, продуктовый магазин и кафетерий. На Люсинду это захолустье вмиг нагнало тоску, хорошо еще, на небо набежали тучи и сразу потемнело. Жара по-прежнему не ослабевала, но солнце уже не палило так жестоко, и ей даже показалось, что в воздухе повеяло дождем.

Когда повозка дотащилась до привокзальной площади и остановилась, несколько мужчин, которые стояли кружком вокруг небольшого грузовика рядом с бензоколонкой, с любопытством посмотрели в их сторону. Один из них — седой толстяк в бейсболке, сдвинутой на затылок, — ухмыльнулся и отсалютовал.

— Вижу, ты все еще разъезжаешь на прошлогодней модели! — прокричал он.

К удивлению Люсинды, мистер Уоквелл отозвался:

— У этой хотя бы выхлоп пахнет только сеном! — И широко улыбнулся.

Она не сразу сообразила, что угрюмый мистер Уоквелл не только заговорил с тем мужчиной как со старым приятелем, но и пошутил.

— Кто это? — спросила она.

— Хартман, — ответил мистер Уоквелл. — Владелец бензоколонки. Не самый плохой человек в этом мире. — Насколько могла судить Люсинда, это прозвучало как комплимент.

— Смотрите! — воскликнул Тайлер, когда они подъехали к лавке кормов и скобяных изделий. — Это же коновязь! Прямо как в вестерне!

Но Люсинда не разделяла его восторгов. Она допила последние капли воды из бутылки и теперь раздумывала, где бы купить бальзам для губ и крем от загара. Прошло всего два дня, а губы у нее высохли и потрескались. Она уже представляла, какой красоткой придет осенью в школу и как девчонки будут насмехаться над ее крестьянским цветом лица.

Полчаса они проторчали в магазине, где Люсинда нашла свою косметику, а Тайлер зачем-то купил фонарик и кучу батареек. Мистер Уоквелл сделал заказ — вероятно, продажей скобяного товара, кормов для скота и продуктов здесь занимались одни и те же люди. Пока он ковылял по магазину, глядя на полки, другие покупатели кивали ему как знакомому. Когда они расплачивались, толстая кассирша улыбнулась детям и спросила, как их зовут.

— На лето приехали? — поинтересовалась она. — О, вам тут понравится. Городским детям надо иногда приезжать в деревню. Узнать, что из чего делается. — Люсинда еле сдержалась, чтобы не расхохотаться. Если б эта женщина

только знала! — Хорошо вам там? — И вдруг Люсинда заметила, что тучная кассирша изучающе смотрит на них. — На ферму Тинкера не часто заглядывают гости…

Внезапно рядом возник мистер Уоквелл.

— Нам пора, — сказал он, положив им на плечи тяжелые руки. — Дел полно.

Люсинда могла бы поручиться, что женщина задала далеко не все свои вопросы. А еще она заметила, что остальные покупатели в магазине внимательно прислушиваются к их разговору.

— Вы не должны разговаривать с незнакомыми людьми, — сказал мистер Уоквелл, выходя на улицу. — Пора возвращаться.

— Рагнар сказал, что нам можно выпить по молочному коктейлю, — запротестовал Тайлер. Небо еще больше потемнело, стало вдруг очень душно, и на Люсинду упали первые капли дождя. — Он сказал, что утром я хорошо поработал.

Мистер Уоквелл скорчил недовольную гримасу, но все же повернул в сторону кафе.

— Так и быть. Но помните, что здесь очень многие проявляют к нашей ферме излишнее любопытство, а мы должны хранить свои тайны. Ваш дедушка оказал вам большое доверие, пригласив вас сюда.

— Если он нам так доверяет, — пробормотал Тайлер, — почему не раскроет хотя бы одну тайну?

Мистер Уоквелл только фыркнул.

Название почти каждого магазинчика или лавки в этой глуши так или иначе напоминало о названии города, поэтому вывеска небольшого кафетерия «У Роузи» приятно удивила Люсинду своей оригинальностью. Правда, и тут кто-то не удержался и поместил на крыше фанерный щит в форме кофейной чашки с надписью «Наш кофе — кофе высшего стандарта!».

Внутри было меньше десятка посетителей. Почти все — мужчины в фермерских фуражках, они обедали, разговаривали или смотрели метеоканал по телевизору, который стоял в углу. Как и в других заведениях подобного рода, здесь не обошлось без длинной барной стойки, но сам зал не разделялся на отдельные кабинки, а столы и стулья были расставлены без всякого видимого порядка. Единственным украшением стен был календарь да несколько нарисованных от руки плакатов о событиях в местной школе. Официантки тоже не было — все заказы принимал мрачный парень, которого, кажется, и звали Роузи, хотя Люсинда не могла понять, шутка это или нет. На Роузи он точно не был похож.

Тайлер, видно, решил, что одним молочным коктейлем сыт не будешь, и заказал себе чизбургер и картошку. Люсинду все еще слегка мутило, поэтому она ничего не хотела. Они нашли свободный столик, мистер Уоквелл сел рядом и, не произнося ни слова, смотрел на них. Прижав ко лбу стакан воды со льдом, Люсинда наконец-то почувствовала облегчение.

Принесли заказ, Тайлер включил третью пожирательную скорость и начал заглатывать еду так, словно через две минуты все испарится. Когда он запихивал в рот последний кусок чизбургера, Люсинда вдруг увидела, что рядом с их столиком стоят трое темноволосых кареглазых детей примерно одного с ними возраста и внимательно их разглядывают.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Завещание Аввакума

Свечин Николай
1. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.82
рейтинг книги
Завещание Аввакума

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата