Драконы Повелительницы Небес
Шрифт:
Я стал Повелителем, потому что это давало мне средства достичь своей цели — уничтожить все следы жизни в этой части мира. Таной уничтожат ледяной народ. Капаки уничтожат таной. Мои волки и я уничтожим капаков. Моя земля будет пустой и такой тихой, какой только и может быть пустыня, погребенная под нетронутым снегом.
Так ты спрашивала, чего я хочу, Повелительница? Я хочу тишины.
Феал-хас взял другую книгу и раскрыл ее.
— Ты можешь обрести тишину в смерти, как тебе известно, — мрачно произнесла Китиара.
— Попробуй, — предложил он. — Одним движением, одним словом я могу
Он углубился в чтение.
Китиара посмотрела на эльфа, но ее взгляд пропал втуне. Феал-хас так и не поднял глаз. Кит взвесила свои возможности. Она может вернуться к Ариакасу и пожаловаться на эльфа, но это только разозлит императора. Она может покинуть Ледяной Предел немедленно и предоставить глупого рыцаря его собственной судьбе, но и в этом случае Ариакас обвинит ее. Оставалось справиться с проблемой самой.
— Я надеюсь, ты не станешь возражать, если я убью этого стража? — спросила Кит.
Феал-хас перевернул страницу.
— Будь моей гостьей. Я всегда могу создать такого же.
— В этом не будет необходимости! — язвительно сказала женщина. — Я оставлю Око Слякоти и прикажу ей не отдавать его тебе. Так ты сможешь спать спокойно. Что это за страж? — Она попыталась догадаться о возможном приложении талантов мага: — Ледяной великан? Снежная тварь?
Губы Феал-хаса изогнулись, в первый раз за несколько столетий он чуть было не рассмеялся:
— Не столь тривиально, Повелительница. Страж — мое собственное творение. Он совершенно уникален, насколько я могу судить.
Китиара повернулась на каблуках и вышла. Феал-хас улыбался, почесал волка за ухом и продолжил чтение.
11. СМЕРТЬ. Око Дракона
Оставив Феал-хаса, Китиара отправилась разыскивать командира отряда капаков. Она вышла из здания, где располагалась библиотека Повелителя. Китиару тут же ослепило сияние солнца и льда, так что она прикрыла глаза рукой. Когда зрение вернулось, женщина обнаружила, что смотреть было особенно не на что. От крепости остались лишь обледенелый двор с полуразрушенными пристройками, сложенными из ледяных кирпичей, и торчавшей изо льда же каменной башней. Посредине возвышался вырезанный в виде феникса фонтан, посылая ввысь искрящиеся струи воды, падавшей в небольшой бассейн. Китиара скептически относилась к россказням эльфа о чудесной святой воде, но тот факт, что она не замерзала на таком холоде, сам по себе был дивом.
Китиара не стала задерживаться, чтобы полюбоваться фонтаном. Ветер, дувший с ледника, казалось, обжигал ей лицо. Видя драконидов, входивших в высокую пристройку и выходивших оттуда, женщина решила, что именно там находится штаб. Закутавшись в меха, она побежала через двор в том направлении. То и дело поскальзываясь и едва не падая, она позавидовала когтистым лапам драков.
Вытаскивать спрятанную под мехами руку, чтобы стучать в деревянную дверь, служившую капакам защитой от холода, не хотелось, и Китиара, бормоча проклятия обледенелыми губами, принялась изо всех сил колотить в дверь сапогом, пока ей не открыли.
Ее обдало теплом, исходившим от двух масляных жаровен. Внутри столпилось
Капаки взглянули на нее, не отрываясь от своей работы, но не проявили особого интереса. Кит вспомнила о том, что Феал-хас собирался уничтожить их, и подумала, не стоит ли предупредить командира, чтобы он не очень-то доверял своему Повелителю. Но, поразмыслив, решила, что в подобном предупреждении нет необходимости. Дракониды и так никогда и никому не доверяли.
Она попросила командира уделить ей некоторое время. Тот отослал своих подчиненных и повернулся к ней.
Его отливавшая медью чешуя ярко блестела в неверном свете жаровни. Он был довольно словоохотливым и, казалось, обрадовался компании.
«Здесь, должно быть, тоскливо, как в Бездне», — подумала Кит.
Вначале разговор зашел об Оке Дракона. Командир слышал о нем, но никогда не видел и толком не знал, что это такое.
— Где оно? — спросила Китиара.
— Внизу, в ледяных туннелях, — ответил капак. Он опустил коготь, указывая на подземелье. — Неподалеку от логова дракона.
— Я слышала, что Око охраняет страж, — сказала Кит. — Ты можешь рассказать, что он собой представляет?
— Будь я проклят, если знаю это, — ответил капак.
— Ты никогда его не видел?
— Как-то не представилось случая с ним познакомиться. Эльф сообщил мне об Оке и о страже и приказал держаться подальше от той части Замка. Я подчиняюсь приказам.
— Подумать только, какой послушный! — заметила Китиара.
Капак ухмыльнулся, обнажив зубы:
— Разумеется, я пошел посмотреть лично, только чтобы убедиться, что соблюдены интересы ее Темного Величества.
— Разумеется, — сухо произнесла Китиара. — Страж существует?
— Судя по тому, что я увидел, да, — ответил командир.
— Ты видел стража?
— Нет, зато я видел, что бывает с теми, кто видел его, — группу таной или, вернее, то, что от них осталось. А осталось весьма немногое. Кровь, кости, волосы и жир были размазаны по всему полу.
— Таной искали Око?
— Сомневаюсь. Они не настолько умны. Полагаю, они набрели на него случайно, охотясь за пропитанием.
— Несколько окровавленных костей еще не доказывают, что страж действительно существует, — возразила Китиара. — Феал-хас сам мог их убить, а затем представил все так, словно их растерзало какое-то ужасное чудище.
Капак хмыкнул в ответ:
— Ты когда-нибудь видела берцовую кость таной?
— Я и самого таной никогда не видела, — ответила Кит с нетерпением. — И уж тем более их костей. Что это за народ?
— Ледяной народ называет их людьми-моржами. Это здоровенные звери, которые ходят прямо, как люди. У них бивни и шкура как у моржей. Они большие и очень сильные. Таной с легкостью может поднять меня одной рукой вместе с крыльями, хвостом и доспехами. Их ноги — словно древесные стволы. Так вот эти «стволы» были переломлены, как прутики, и расщеплены. Это не дело нежных ручек Феал-хаса.