Драконы зимней ночи
Шрифт:
Уронив гусиное перо, он расправил складки одежд и с затаенным ужасом стал ждать. Вот стража, стоявшая снаружи, взяла на караул. Раздался голос Портиоса — тот официально испрашивал позволения войти, ибо было все еще очень рано. Беседующий испуганно оглянулся на дверь, что вела в его личные покои; не потревожат ли жену? Она, бедняжка, все болела со времени исхода из Квалинести…
Правитель поднялся на ноги. Скрывая дрожь, он принял суровый и строгий вид — обычную маску — и разрешил тем, за дверью, войти.
Стражник отворил дверь, собираясь что-то объявить, но не успел он
Но капюшон слетел с головы пришельца, и глазам Беседующего предстало девичье лицо, обрамленное волосами медового цвета — лицо, которому даже у эльфов было немного равных по нежности и красоте.
— Отец! — крикнула Лорана. И упала в его объятия.
По случаю возвращения Гилтанаса, чью гибель давным-давно оплакал его народ, устроили праздник, равного которому не было у эльфов Квалинести с того самого вечера, когда наших героев провожали в Сла-Мори.
Гилтанас оправился уже в достаточной степени, чтобы присутствовать на пиру: единственным следом, который оставила рана, был небольшой шрам на скуле. Лоране и ее друзьям оставалось лишь удивляться — они-то видели, каким ударом наградил его тот эльф Сильванести. Но когда Лорана попыталась объяснить это отцу. Беседующий лишь пожал плечами и ответил, что Каганести многому научились у лесных друидов — вероятно, и лекарской премудрости тоже.
Такой ответ отнюдь не удовлетворил девушку. Кому, как не ей, было знать, сколь редко встречался на Кринне дар истинного исцеления! Ей очень хотелось поговорить на сей счет с Элистаном, — но тот без конца уединялся с ее отцом, на которого произвело немалое впечатление его жреческое могущество.
Что ж, Лорана была только рада тому, как принял ее отец Элистана, — особенно если вспомнить, как он обошелся с Золотой Луной, когда та явилась в Квалиност с медальоном Мишакаль, Богини-Целительницы, на груди. Однако Лорана дорого дала бы за то, чтобы побеседовать со своим мудрым наставником. Как ни радовалась она возвращению, было ясно: прежнего дома ей здесь никогда уже не обрести.
Все, казалось, были ей рады… но вели себя с ней в точности так же, как с Дереком, Стурмом, Флинтом и Тасом. Она стала чужой. Даже родители, отойдя от первого волнения встречи, держались холодно и отстраненно. Она бы, пожалуй, и не задумалась об этом, если бы они хоть немного поменьше носились с Гилтанасом. Почему такое различие?.. Лорана была бессильна это уразуметь. И вышло так, что просветил ее опять-таки старший брат, Портиос.
Все началось на пиру, который устроили в огромном бревенчатом зале, выстроенном Диковатыми Эльфами.
— Скоро ты сам увидишь, что мы живем теперь совсем не так, как раньше, в Квалинести, — сказал ее отец Гилтанасу. — Впрочем, я полагаю, ты быстро привыкнешь. — Потом он повернулся к Лоране и официальным тоном проговорил: — Я рад был бы вновь видеть тебя своим писцом. Боюсь, однако, что возня по хозяйству займет все твое время…
Эти слова неприятно поразили
— Правитель, — медленно выговорила она, постаравшись ничем не выдать раздражения. — Я уже говорила тебе, что мы не сможем остаться. Неужели ты не слушал ни меня, ни Элистана? Мы же завладели Оком Дракона! Теперь у нас есть средство подчинить драконов нашей воле и окончить эту войну! Мы должны отвезти Око на Санкрист…
— Замолчи, Лорана! — переглянувшись с Портиосом, резко оборвал ее отец. Брат сурово смотрел на нее. — Ты сама не понимаешь, что говоришь, — продолжал Беседующий. — Око — величайшая добыча, и здесь не время и не место о нем болтать. А о том, чтобы везти его на Санкрист, вообще речи быть не может!
— Прости, государь, — вставая и почтительно кланяясь, вмешался Дерек. — С твоего позволения, судьбу Ока решать не тебе. Оно тебе не принадлежит. Совет Рыцарства приказал мне раздобыть, если только представится случай, Око Дракона, и я его раздобыл. А теперь собираюсь доставить его в Санкрист, как мне и было приказано. Ты не имеешь права мне мешать.
— В самом деле? — глаза Беседующего гневно блеснули. — Мой сын Гилтанас доставил его в эту страну, которую мы, изгнанники Квалинести, объявили своей новой родиной. Око по праву принадлежит нам!
— Я никогда не говорил этого, отец, — возразил Гилтанас, густо покраснев под взглядами спутников. — Я на него не претендовал. Оно принадлежит нам всем…
Портиос смерил младшего брата свирепым взглядом, и Гилтанас запнулся на полуслове и смолк.
— Уж если кому и предъявлять на него права, то разве Лоране, — взял слово Флинт Огненный Горн. Недобрые взгляды эльфов его ничуть не смущали. — Ведь это именно она убила Феал-хаса — волшебника и, между прочим, эльфа!
— Но если Око принадлежит ей, — проговорил Беседующий голосом, шедшим, казалось, из глубины минувших веков, — это опять-таки значит, что оно по праву мое. Ибо она еще не достигла совершеннолетия, а стало быть, я, как отец, распоряжаюсь всем ее имуществом. Таков эльфийский закон, да и гномский, если память мне не изменяет.
Флинт, багровея, раскрыл рот для ответа, но Тассельхоф опередил его.
— Ну и порядки у вас! — заявил кендер, благополучно пропустивший мимо ушей зловещий подтекст разговора. — А вот по нашему кендерскому закону — если только вообще есть на свете такая штука, как кендерские законы, — все владеют… как бы это выразиться… всем сообща!
Он говорил чистую правду: кендеры одинаково легкомысленно относились и к чужой собственности, и к своей. Ни один предмет не задерживался в кендерском доме надолго, если только его не приколачивали к полу гвоздями. В ином случае он рано или поздно привлекал внимание заглянувшего соседа, и тот нечаянным образом прихватывал его с собой. Одним словом, вещь, прожившая в доме более трех недель, считалась семейной реликвией.