Драконья попаданка в Академии
Шрифт:
— Др-фр-пыф! — радостно сказали дракончики и устремились к Тамирасу.
Оказывается, они успели полюбить его, пока мы сидели в холодильнике.
А Тамирас тут же кинулся ко мне и… обнял.
— Мы очень за тебя волновались, сестра моя, — сказал герцог.
— Тамирас, сколько раз я говорил тебе, что следует быть более сдержанным в проявлении чувств, чтобы не быть навязчивым, — поморщился герцог Гарден. — Особенно с дамами.
— А я что, я не против, — непринужденно ответила я. Будем перевоспитывать родственничка, пусть станет более либеральным. — В общем, дама не против дружеских
— Он просто волнуется, он ведь привез ожерелье, — шепнул мне Тамирас.
Тьфу! Опять это ожерелье. Да чтоб ему пусто было!
Как только Тамирас выпустил меня из объятий, последовал выход герцога.
Во-первых, насчет цветов я была не права. Цветы были. Герцог Гарден вручил мне букет изящнейших белых цветов. Потом склонился и поцеловал мне руку.
«Ах!» — подумала я.
Все же эти аристократические манеры весьма подкупают…
Особенно в присутствии дракона, жгущего ревнивым взглядом (ревнивым или просто злым, уже не знаю, но лучше думать, что Борька ревнует).
— Я безмерно счастлив, что вы живы, леди Ирина, — сказал он. — Если позволите, я хотел бы поговорить с вами откровенно.
И… подвинул мне креслице.
Я улыбнулась. По правде, была не обучена, как нужно отвечать, делать книксены и прочее. Поэтому решила придерживаться своей обычной доброжелательной, но либеральной манеры общения.
Села. Снова улыбнулась:
— Слушаю вас!
Борас устроился, присев на комод. Тамирас как-то вдруг засмущался и отвел взгляд. Герцог остался стоять, глядя на меня со странным выражением. Кажется, любовался.
— Фр! — сказали драконы, спикировали мне на колени, выстроились и выжидательно уставились на «власть имущего». Мол, что ты нам скажешь, твоя светлость?
— Видите ли, Ирина…— как-то слегка замялся герцог Гарден, но кхекнул и быстро вернулся к своей вполне уверенной и логичной манере. — Я, разумеется, не поверил в сказку про кароли и ягоды гори, дающие им способность изрыгать огонь. Вы понимаете, к чему это я?
Я кивнула.
Борас поморщился:
— Гарден, ближе к делу. Я уже изложил Ирине историю мира и данные анализа на родство.
«Видимо, за время моего сна они стали общаться более неформально», — подумала я.
Герцог кхекнул. Его присутствие дракона, похоже, тоже слегка раздражало.
— В таком случае, вы все знаете, — продолжил он. — В свете всех событий мы действительно взяли на себя смелость провести «тест крови» без вашего ведома. И он показал, что вы, — почтительно поклонился мне, — одна из нашего рода. Дело в том, что брат моего деда, впоследствии пропавший в мирах, нередко посещал ваш мир. А в свой последний визит к нам — я тогда был еще весьма молод, но хорошо запомнил это — рассказал, что горячо влюблен в одну девушку и собирается забрать ее домой.
— Хм, — сказала я не без доли сарказма. — Интересно, почему тогда прабабушка воспитывала дедушку одна.
— Мне очень жаль, — серьезно сказал герцог. — И я приношу извинения за все неудобства, что претерпела ваша семья из-за поведения моего родственника. Дело в том, что он пропал практически сразу после этого не только для вашей почтенной бабушки, но и для всех нас. Поэтому… милая леди Ирина, — кстати, обратите внимание, с момента установления
«А неплохо», — подумала я. В целом иметь почти неограниченные средства — вполне приятно. Другой вопрос, что от меня потребуется взамен…
— Благодарю, — ответила я под выжидающим взглядом Гардена. — Но что от меня потребуется взамен?
— Ничего, — более неформально развел руками Гарден. — Всего лишь признать нас с Тамирасом своими родными и позволить нам о вас заботиться.
— Фр-пыф! — предостерегающе сказал Дорри и оглянулся на меня.
Как мы помним, он недолюбливал аристократов.
— Ммм… — сказала я. — А не будет ли ваша забота — прошу прощения, именно ваша, герцог, ведь Тамираса я знаю намного лучше и представляю, чего от него ожидать — слишком… плотной, — мне показалось, что слово «навязчивой» может обидеть щедрого родственника. — Попросту говоря, не превратится ли она в тотальный контроль?
— Молодец, Ирочка, соображаешь! — бросил Борас от своего комода.
— Фргр! — поддержали его мои малыши.
— Ну что вы, — слегка скривившись, ответил герцог. Ему явно было неприятно, но воспитание не позволяло показать это открыто.
«А что? — подумала я. — Я ведь логичный вопрос задала! Он знает про байдори, значит, у него могут быть и скрытые цели. Я должна все понять, чтобы соглашаться!»
— Мы всего лишь будем обеспечивать вашу безопасность. Я найму лучшую охрану для вас с Тамирасом, если вы откажетесь от моего основного предложения. Однако в идеале я хотел бы предложить вам, пока все не уляжется, — он бросил острый взгляд на Тами, за которым охотится дядюшка, — проследовать с Тамирасом в наше имение. К вам прибудут лучшие учителя магии, а образование впоследствии будет приравнено к полученному в Академии…
— Гарден, ты точно рехнулся. Никакие учителя не дадут ей нужный уровень знаний, кроме преподавателей Академии! — бросил Гарден.
— Дай мне закончить, дракон! — огрызнулся в ответ Гарден.
О, а ты становишься больше похож на нормального человека с нормальными чувствами!
— Вздр? — с интересом отреагировали на это дракончики мои огнедышащие.
Но герцог снова кхекнул и продолжил со мной очень учтиво:
— А чтобы полностью обозначить ваш статус и вернуть вам все, чего вы не получили, проживая в том мире… И даже более… Я… — неожиданно замялся. Потом выдохнул и взял со столика очень красивый деревянный ящичек. Открыл его и показал мне бесподобное ожерелье. Голубые и фиолетовые камни переливались, сверкали, а самый крупный, каплей «висевший» внизу, манил, как чистое горное озеро в удушливо-жаркий день. — … Я прошу вас принять помолвочное ожерелье нашего рода. Я прошу вас выйти за меня замуж и стать герцогиней Гелериот. Моя рука и сердце к вашим услугам.