Драйв Астарты
Шрифт:
– Ты гид, или что? – Перебила Акри. – Ты мне покажешь, где делаем лэндинг, или мне угадывать, как телепату? Сейчас сяду посреди лагуны, как дура, и что тогда?
– Нет уж! Давай, садись возле Большого Кия. Только аккуратно, там ещё рога…
Большой Кий, рядом с которым летающая лодка приводнилась через четверть часа, напоминал костлявую, облепленную мокрым песком и обросшую зеленовато-бурой тиной спину какой-то довольно крупной и неопрятной разновидности Лох-Несского чудовища. По спине в поисках какой-нибудь пищи бегали яркие мелкие крабы.
– И это вся суша? – Поинтересовалась
– Вообще-то не вся, – ответила Акри. – Вон там есть ещё малый рог и большой рог.
Китаянка посмотрела в ту сторону, куда махнула рукой Акри, но не увидела над поверхностью воды абсолютно ничего.
– Сейчас прилив, – сообщил Трэм, и, перегнувшись через борт, бросил в воду что-то наподобие якоря на длинном тросе. – А вот как будет отлив, так верхушки рогов и появятся. Верхушка большого точно, а верхушка маленького – это как повезет.
– Сверху я четко видел стену под водой, – задумчиво произнес Линси Ли. – А сейчас ничего не вижу. Просто вода.
– Как это не видишь, – удивилась Акри, – Вот же стена!
И меганезийка уверенно показала вытянутой ладонью вниз и в сторону, где, с точки зрения обычного наблюдателя, океан выглядел ровно так же, как в ста метрах или в тысяче километрах, в любом другом направлении.
– Где стена? – Недоверчиво спросил китайский лейтенант.
– Вот стена, – сказал Трэм, показывая пальцем туда же, куда и Акри. – Вот тут у нее внутренний край верхнего вала, а вон там – внешний. Вал шириной метров двести, а собственно стена – километр в ширину. Где-то чуть больше, где-то чуть меньше.
Акри уже успела снять пояс с карманами, надеть что-то гибридное между маской и очками для дайвинга, и вылезти на фюзеляж перед кабиной.
– Ни хрена ты так не объяснишь, пусть ныряют, – объявила она и, оттолкнувшись, нырнула, почти сразу же уйдя довольно глубоко под воду.
– Типа того, – произнес Трэм. – Короче, foa: здесь в ящике за сидением очки, маски, ласты, трубки, кому что нравится… Кстати Акри ползет по валу. Теперь видите?
Действительно, девушка передвигалась под водой на глубине в два-три человеческих роста, явно цепляясь руками за что-то. А через несколько секунд она оттолкнулась, всплыла на поверхность и подняла на вытянутой руке сросток ракушек.
– Ну, теперь верите, что здесь не Марианская впадина?
Оказывается, стоило надеть маску, погрузить лицо в воду – и коралловый вал сразу возникал в поле зрения во всей красе. Грандиозная обросшая водорослями стена с неровно скругленным гребнем тянулась вдаль, насколько хватал глаз, и сливалась с зеленоватым мерцанием подводного горизонта. Зависнув над осевой линией гребня, можно было увидеть, что верхушка вала образует кое-где почти плоские участки, а с боков сначала полого, а потом все круче обрывается в глубину…
После пары десятков коротких погружений в районе Большого Кия, гид заключил: «пожалуй, тут все посмотрели», и они, загрузившись в летающую лодку,
После обеда/ужина китайские стажеры устроились в своем «fare-tupaiti» (картонной хижине в местном стиле) на «reva-parada» (площадке c навесом, поднятой на уровень крыши хижины, и играющей роль гостиной), и Юн Чун изложила свои соображения.
– Мне кажется, их интересуют горбы, с нескольких сторон от которых существуют плоские участки под опоры. Не меньше трех участков. Если на них поставить опоры одной платформы и как-то зацепить за атолл, то она окажется вполне устойчивой. В идеале, они ищут плоские участки в естественных углублениях. Так ещё надежнее.
– Значит, минимум работ на глубине и вообще минимум работ на атолле? – Уточнил Линси Ли, – Просто найти место, привезти платформу и поставить?
– И ещё отрегулировать длину опор, – добавила Юн Чун. – Как ты думаешь, если мы попросим фото, которые они делали под водой на свои мобайлы, это нормально?
– По-моему, они не склонны держать это в секрете, – заметил он. – При подходящем поводе можно и попросить. И нам ещё надо разобраться, как использовать местные транспортные средства…
Лейтенант кивнул в сторону надувного «proa» с пропеллером и крылом дельтаплана.
– А они сильно отличаются от наших армейских мото-дельта? – Спросила Юн Чун.
– Я не думаю, что они сильно отличаются, но не следует, не разобравшись, браться за управление незнакомым видом машины, даже если она похожа на что-то знакомое.
Юн Чун кивнула и добавила:
– Наверное, нам следует начинать как-то строить отношения с соседями. Программа рассчитана на полгода. Как я поняла товарища Зяна, нам надо включиться в местную социальную среду, потому что иначе мы не сможем выполнить свои задачи.
– С соседями вообще лучше дружить, – заметил Линси Ли.
– Да, – она кивнула. – А для этого надо их понимать.
– Я думал, ты их понимаешь, – сказал лейтенант. – Ты же долго там стажировалась.
Юн Чун покачала головой.
– Там, Линси, а не здесь. Здесь не Тувалу, не Токелау и не Самоа. Меганезийцы везде разные, а здешние – очень специфические даже по меганезийским меркам.
– Я полагаю, это обусловлено их работой, – заметил он. – Фрирайдеры это новый род вооруженных сил. Сто лет назад бойцы только что созданных парашютно-десантных отрядов, наверное, тоже выглядели странно с точки зрения современников.