Драйв Астарты
Шрифт:
С восточной (вмятой) стороны барьер выступает над водой, как почти сплошная цепь длинных и очень узких моту, покрытых зарослями кокосовых пальм и панданусов. На протяженной внутренней береговой линии традиционно гнездятся морские туристы и любители дайвинга, привлекаемые красотой подводного мира лагуны Факаофо.
В южном углу атолла расположен другой крупный (по местным меркам) остров, Лоа-Фенуа, похожий на толстый виток спирали вокруг солоноватого озера, соединенного с лагуной узеньким мелким извилистым каналом, высыхающим во
…
Флайка «Eretro-XF» заходила на лэндинг с севера на юг, по диагонали лагуны. На воде мерцали разноцветные световые пятна, отбрасываемые причальными фонарями около пирсов. Упав до полста метров, Фрутти уверенно прицелилась в пару пятен: зеленое и фиолетовое… Через полминуты флайка коснулась воды и прокатилась по каналу точно посредине между зеленым и фиолетовым фонарем, затем повернула налево, в сторону фиолетового, и припарковалась к небольшому причалу, вписавшись в просвет между двумя легкими винтовыми истребителями – ретро.
– Прикинь, – сказал Бэмби, тронув за плечо слегка задремавшего на заднем сидении младшего лейтенанта Дземе Гэнки, – тут foa знают толк в вашей военной технике.
– А? – Переспросил тот. – В какой технике?
– Это «Ki-27 Teroa», римейк японского файтера «Ki-27 Nate» 1936-го года, – пояснил Бэмби, открыв люк и спрыгнув на причал, – потом посмотришь. Пошли знакомиться.
– У господина Ван Хорна очень странный дом, – осторожно произнесла Кияма Хотару, выбираясь из флайки вслед за ним.
– Древний ацтекский капонир. – Припечатала Элеа Флэгг.
– Ни фига не капонир, – возразила Фрутти. – Прикинь, если ты построила fare в форме ступенчатой пирамиды, то не пропадать же свободным горизонтальным участкам.
– Ты путаешь причину со следствием, – не согласилась Элеа. – Док Обо специально построил fare ступеньками, чтобы на них устроить огород, и чтобы все выглядело, как маленький заросший холм.
– Незачёт, – сказал Бэмби. – Холм не соответствует здешнему плоскому ландшафту и, следовательно, не маскирует объект. По ходу, так сделано чисто для эстетики.
Со стороны заросшего пирамидального холма высотой с трехэтажный дом (вернее, трехэтажного дома, декорированного в стиле холма), слабо освещенного четырьмя лампами, стоящими по бокам короткой песчаной дорожки, раздался молодой и очень громкий женский голос:
– Hei foa! Вы что, великие эксперты по архитектуре?
– Уаиани! – Крикнула в ответ Элеа Флэгг. – Foa не верят, что это ацтекский капонир!
– Двоечники! – Отозвался голос. – Это именно ацтекский стиль.
– Уаиани! У ацтеков не было капониров! – Возмутилась Фрутти.
– Откуда ты знаешь? – Ехидно спросил голос. – Ты общалась с живыми ацтеками? И вообще, что вы там застряли? Maeva-i o fare.
– Talofa oe, – церемонно ответил Бэмби и, обращаясь
– Но это ведь не господин Ван Хорн, – заметила Хотару.
– Да. Это Уаиани. Как правило, она тут faahine. Если ей не лень.
Уаиани, утафоа-малайская метиска старшего студенческого возраста, одетая только в пестрый кухонный фартук, сидела на краю большого и, вероятно, довольно древнего круглого стола в холле первого яруса. Судя по наличию кухонной плиты, на которой в данный момент стоял котел и чайник, холл выполнял также и функции кухни.
– Aloha foa, – торжественно произнесла Уаиани. – Komban wa.
– Nihono-ga vakarima-su ka? – Удивился Гэнки.
– Hai. Sukosi vakari-ma su. Типа, немного учила японский в школе.
– Это очень-очень приятно, – сказала Хотару. – Мы рады с вами познакомиться. А мы можем увидеть господина Ван Хорна?
– Ага, – ответила Уаиани. – Сейчас он болтает в кабинете на втором ярусе с королем Фуопалеле Тотакиа. Типа, сентиментальные воспоминания юности. Войны, диверсии, революции, аннексии, вся палитра. Но скоро они захотят жрать, и спустятся сюда.
– Хэй, Обо, – хрипло донеслось со стороны лестницы, – твоя faahine права в общем, но ошибается в деталях. Она говорит «скоро» вместо «сейчас». Может быть, это у всех женщин так? Может быть, это общечеловеческая ценность?
– Нет, Фуо, – ответил другой, более мягкий голос, – общечеловеческая ценность это из области религии, а здесь зоопсихология. Она несколько разная у мужчин и у женщин.
– Мыслители, – фыркнула Уаиани. – Архимеды, блин.
Двое мужчин, появившихся в холле, во многом были похожи. Возраст: немного более полста лет. Рост: немного выше среднего. Комплекция: несколько полноватая. Одежда: лавалава – яркие платки, обернутые вокруг бедер. Правда, раса отличалась. Обладатель хрипловатого голоса был чистокровным мелано-утафоа, а обладатель второго, мягкого голоса, относился к евро-креолам британского происхождения.
– Обо Ван Хорн, к вашим услугам, – весело объявил евро-креол. – Если вам требуется профессиональная консультация по физхимии, то вы пришли по правильному адресу.
– Мой друг Обо крупный ученый, – подтвердил утафоа, – и консультирует не слишком дорого. У него учился я и четыре моих сына, и три моих дочки, и мой старший внук.
– Простите… – Немного растеряно произнесла Хотару, – но мы по поводу войны.
Элеа Флэгг, уже успевшая цапнуть из стоящей посреди стола корзины с фруктами гигантское яблоко и надкусить его, пробурчала с набитым ртом:
– Великий Сэм Хопкинс говорил: любая толковая война начинается с физхимии. По-китайски: «kung-fu», естественнонаучно-обоснованное мастерство.
– Сэм Хопкинс, – возразил Ван Хорн, – согласно историческим данным, изъяснялся не афоризмами, а коанами дзен. Например: «Почему пуле нужен стрелок, а безмозглый сперматозоид сам находит цель? Когда вы поймете это, вы поймете суть войны».
– Это шутка? – Осторожно спросил младший лейтенант Дземе Гэнки.
Бэмби расхохотался и хлопнул его по плечу.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
