Другая жизнь
Шрифт:
— Тогда и будем договариваться, хорошо? — сказала Камилла.
— Хорошо, — кивнул Эйб Робинсон.
И он ушел довольный и радостный, ему почему-то очень нужна была для его фильма именно Камилла, и она была согласна. Мы с Камиллой еще долго смотрели вслед жизнерадостному Эйбу Робинсону и слышали веселую песенку, которую он громко сам себе насвистывал.
Скажу сразу, что сценария у Эйба Робинсона не было ни через два дня, ни через три, ни через неделю, ни через две недели.
День
— Учтите, что мы должны сделать фильм века, — предупредил всех Джек Марлин.
— О да, да, конечно, — полностью согласился с ним Люк Беррер.
И Джек Марлин, и Люк Беррер склонились над столом и пожали друг другу руки. Эйб Робинсон грустно за ними пронаблюдал.
— Итак, что мы имеем? — подвел итоги Джек Марлин.
— Главную героиню, и больше ничего, — проинформировал его Люк Беррер.
— Ну как же! — патетически воскликнул Джек Марлин. — А четыре стороны света, а холодное-горячее, а плюс-минус?
— Ах да, я совсем забыл, — заахал Люк Беррер.
— И что это нам дает? — спросил тогда Джек Марлин.
— А это нам ничего не дает, — ответил Люк Беррер.
Эйб Робинсон терпеливо наблюдал, как паясничали его коллеги.
— Но у нас есть главная героиня, — назидательно подняв указательный палец вверх, напомнил Джек Марлин.
— О да, — вдохновенно сказал Люк Беррер, — а это немало.
— Да-да, это немало, — сказал Джек Марлин.
— У нас есть не просто главная героиня, — грустно сказал Эйб Робинсон.
— О нет, конечно, — сказал Джек Марлин, — у нас есть ОЧЕНЬ симпатичная главная героиня.
— Нет, — покачал головой Эйб Робинсон, — все не то.
— Конечно, — поддержал его Люк Беррер, — у нашей героини есть своя история, — вспомнил он.
— У нее не просто есть история, — устало сказал Эйб Робинсон, — у нее есть трагедия, есть излом, есть жажда жизни.
— Ты давно ее знаешь? — спросил Джек Марлин.
— Эту девушку? Нет, я вообще ее не знаю. Просто мы живем в соседних домах.
— А ее история? Ее трагедия? — спросил Люк Беррер.
— Она у нее в глазах.
Затем Джек Марлин и Люк Беррер немного помолчали.
— А готовые сценарии нам никак не подходят? — сказал Джек Марлин.
— Нет, там полнейшая чушь.
— А ты все читал? — спросил Люк Беррер.
— Да, все.
— Марк Тимпсон принес недавно свой новый сценарий, — сказал Джек Марлин.
— Только не говорите ему, что его я тоже читал, — сказал Эйб Робинсон.
Джек Марлин и Люк Беррер понимающе улыбались Эйбу Робинсону, когда дверь в кабинет с шумом распахнулась и на пороге возник Джефф Дармер.
— Что я вам скажу! — заорал Джефф Дармер.
— Только не так громко, — попросил
Но Джефф Дармер не обратил на него внимания.
— Я сейчас встретил Марка Тимпсона, он мне дал вот это, — сказал Джефф Дармер и помахал перед носами присутствующих какими-то бумагами.
— Только этого еще не хватало, — сказал Люк Беррер.
— Да-да, — поддержал Люка Беррера Джек Марлин, — я Марку Тимпсону тоже никогда не доверял.
— Зря вы так, — сказал Джефф Дармер, — а вот старина Марк Тимпсон, например, очень за нас всех разволновался.
— С чего бы это? — сказал Люк Беррер.
— Просто намечается грандиозный проект без его участия, — пояснил ему Джек Марлин.
— Ах, вот оно что, — сказал Люк Беррер, хотя он с самого начала все это прекрасно понимал.
Эйб Робинсон молча допил кофе.
Вообще-то Джефф Дармер тоже целиком и полностью был согласен со своими приятелями, но ему надо было доиграть свою роль до конца. И он сделал вид, что якобы даже обиделся за Марка Тимпсона.
— Старина Марк Тимпсон всю сегодняшнюю ночь глаз не сомкнул, — обиженно сказал он всем.
— Наверное, он провел эту ночь возле холодильника? — предположил Люк Беррер.
— Не угадал, — сказал ему Джефф Дармер, — он писал сценарий.
— Да ну? — улыбнулся Люк Беррер.
— Да, — гордо сказал Джефф Дармер, — старина Марк Тимпсон очень волнуется, что мы не осилим свой собственный грандиозный проект.
И Джефф Дармер посмотрел на Эйба Робинсона.
— И что же? — нетерпеливо спросил Джек Марлин.
— Он передал нам тут кое-какие свои мысли и наброски, — сказал Джефф Дармер.
— Как интересно, — сказал Джек Марлин.
— Да, да, — поддержал его Люк Беррер, — очень, очень интересно.
— Читай, читай же поскорей, — гнусным голосом попросил Джек Марлин.
Эйб Робинсон держался за стул, чтоб не свалиться от смеха на пол.
Джефф Дармер не стал заставлять себя долго ждать. Он развернул листки, прочистил горло и начал читать.
— Сцена первая, — громко сказал Джефф Дармер, — два пожилых актера путешествуют по миру. Они останавливаются в одном городе, где буквально на днях неизвестно куда пропал один молодой актер. Все люди в городе разумно предполагают только самое худшее.
Джефф Дармер победоносно оглядел присутствующих.
— Интригующее начало, — похвалил Люк Беррер.
Джефф Дармер гордо продолжил:
— Сцена вторая. Сима — девушка, по складу уютная домашняя кошечка, но однажды ей это надоедает, и она перекрашивается в кричащий темный цвет и превращает себя в женщину-вамп. Когда-то у нее был роман с исчезнувшим актером, и ее мать собирается извлечь из этого определенную выгоду. Она пытается вернуть дочери образ домашней кошечки, но безрезультатно, так как Сима теперь — только женщина-вамп.