Другая
Шрифт:
Мужчины слушали меня с задумчивым интересом, только так я могу охарактеризовать выражения их лиц.
— Ваше высочество, кто учил вас? — поинтересовался как бы невзначай глава тайной канцелярии.
— Всех и не упомнить, — соврала, не моргнув и глазом. — Учителей было много, как и книг…
Мужчина постарался незаметно глянуть на нефрит, словно случайно скользнул мимо него взглядом, но камень оставался неизменно холодного цвета. Вы и правда думаете, что камень может распознать и мою ложь, лорд Эмес? Глупо было
— Что же, приятно осознавать, что будущая королева Прозии столь дальновидна и мудра.
— Звучит слишком льстиво, — фыркнула, выходя из своего образа примерной дамы высшего света. — Впрочем, Прозии и вправду повезло. Вы наладили поставку новостей из Союза?
— Да, ваше высочество, наши источники проверены.
— Хорошо. Интересно, как поступит этот «бог»… Хотя, давайте называть его посланником божьим, он, скорее всего, представился именно так. Так вот интересно, что предпримет этот посланник, чтобы расположить к себе народ. За кнутом ведь обязательно должен последовать пряник…
Моя предвкушающая улыбка, кажется, немного напугала мужчин, но мне было всё равно. Скоро наше общение будет более частым и плотным, и образ «юной принцессы» совершенно пропадёт.
И тогда мы разгуляемся, ой как разгуляемся…
Глава 27
Когда ты занят делом, время несётся быстрее обычного и конец наступает совсем неожиданно.
Лика
«Сам себя не процитируешь, никто не процитирует»
Дар
Я задолбался. Так же говорит Ая? «Задолбался» — очень подходящее слово.
Увёл родителей в тайную комнату, спасибо доннийскому кронпринцу, прикрыл.
И стоило так напрягаться с защитой, охраной, подготовкой, если эти ублюдки всё равно прорвались?
— Даран, — окликнул отец, когда я уже собрался возвращаться в самую гущу событий. — Будь осторожен.
— Буду, — ответил, немного шокированный. — Не волнуйтесь, Аран всё просчитал двести раз.
— Не сомневаюсь, но, зная вас и ваши шальные головы…
— Да ладно вам, — неловко улыбнулся и вышел из помещения. Это что, был акт заботы со стороны отца? Я сплю?
— Что ты так долго? — Кэмирон уже вовсю раскинул магические сети.
— Да так…
Примерно на середине пути мы с принцем разошлись, он пошёл изучать вражеские заклинания, а я обратно в зал, через тайные ходы, заодно прихватив подмогу. Ну и что, что очередной тайный ход перестал быть тайным? Для дела не жалко.
Пересеклись с принцессой, хотелось схватить её и осмотреть со всех сторон, но…
Она была в порядке, по крайней мере выглядела
Демоны, как же Арану повезло!
Пришли мы как раз вовремя: чаша весов чуть ли не накренилась в пользу врага, но мы быстро решили эту проблему. Всё же воины Прозии — самые сильные войны. А в будущем и маги, с поддержкой Доннии.
— Ну и кто пойдёт вызволять «милых дам»? — мы с принцами переглянулись.
— Я пойду, — пожал плечами. — Всяко лучше, чем здесь возиться…
Вовремя ушёл, как говорится, не пришлось участвовать в разбирательствах. Спустился в подвал и застал преинтереснейшую картину: не прошло и получаса, а дамы уже и пасьянс раскидали, и в шахматы поиграли, кто-то за вышивку принялся. И они это всегда с собой носят? Где шахматную доску-то взяли?
— Ваше высочество! — одна из девушек сразу же подбежала ко мне. — Рада видеть вас в добром здравии. Её высочество принцесса приказала мне занять чем-то женщин, чтобы отвлечь от тяжёлых мыслей. Пройдясь по коридорам, нашла игры, оставленные, видимо, стражниками.
— А вышивка?..
— Ах, это! Леди Ликбэт без неё дом не покидает, всегда носит в своём редикюле иголки с нитками и кусочек ткани.
— Опасные вы, женщины, существа, — хмыкнул и получил в ответ улыбку. — Как вас зовут?
— Леди тер Миллер, ваше высочество, — она присела в реверансе.
— О-о, те самые Миллеры, — кажется, моя интонация была ей неприятна, и я поспешил извиниться. — Простите, просто ваш брат очень известен в определённых кругах.
— Я осведомлена об этом, — холодно ответила она. Кажется, я сильно её обидел. — Что же, раз всё закончилось, мы можем идти?
— Собственно, я за тем и пришёл, — прокашлялся. — Все живы, целы и практически невредимы, враг повержен.
— Прекрасно, — она улыбнулась, и только сейчас (в момент его дезактивации) я заметил полог тишины. Какая предусмотрительная девушка, напоминает мне кое-кого.
— Леди! — обратилась она к женщинам. — Нам приказано воротиться обратно к своим сопровождающим. Всё прошло очень хорошо, наши мужчины победили. Прошу спокойно пройти на выход.
Дамы радостно загалдели и засобирались, каждая спешила поделиться своими мыслями насчёт произошедшего, они пробегали мимо меня, приседая в реверансах.
— Спасибо, ваше высочество, что пришли сообщить нам столь замечательную новость, — очередной реверанс.
— Не стоит, леди тер Миллер, я был только рад.
— Я пойду, до свидания, ваше высочество.
— До свидания, леди.
Что-то подсказывало мне, что эту даму я встречу ещё не раз. Вспоминая слухи, у них очень интересная семейка: она, дважды вдова ещё до самой свадьбы, и её брат, ходячая легенда. Мужчины запрещают своим жёнам общаться с ним, а если же лорд Миллер выйдет на охоту…