Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ну-ну, посмотрим, кто первый сдастся!

Я уже представляла, как войду в эту каменную крепость, вдохну древность и пропущу через себя целую историю, но реальность оказалось гораздо более тривиальной: меня замутило от запаха сырости и старости.

Заметив это, снова появившийся Аран тут же приказал открыть все ставни и пропустить через коридоры воздушное заклинание. Через пять минут запах перестал быть таким тошнотворным, а я вернула радостное расположение духа. Новое, любопытное и не изученное местечко —

конечно я рада! И даже скорый отъезд мужа не испортит мне приключенческий настрой. Правда, пару дней мне придётся посидеть спокойно, но как только станет чуть свободнее…

— Ваше высочество, ваши глаза вас уже сто раз выдали, а его высочество косится с подозрением, — шепнул еле слышно Деймиш.

— Я же не виновата, что тут всё такое любопытное.

— Без сомнений, — он улыбнулся.

Деймиш… спасибо свёкру за такого замечательного секретаря. Преданного, умного, понимающего.

Когда я обсуждала с королем свой штат, именно преданность была на первом месте среди качеств, и Маран, не долго думая, предложил мне именно кандидатуру Деймиша.

Мужчина был не из потомственного знатного рода — его отцу присудили титул посмертно, когда Деймишу было от силы лет пять. Его мать не пережила смерть мужа и вскоре скончалась, так ребёнок стал дворцовым беспризорником, пока Маран не взял его под патронаж.

— Дейм, спасибо тебе, — улыбнулась другу.

— За что, ваше высочество?

— За то, что ты есть. — Теперь его высочество смотрит с подозрением на меня, — снова улыбнулся прозиец.

— Пусть смотрит, может, обижаться перестанет.

— Я бы хотел спросить у вас насчёт ваших разногласий, но, думаю, не стоит.

— Не притворяйся, — хлопнула его по плечу, — ты уже и сам догадался. Ладно, иди, решай свои дела.

— Мои дела — это ваши дела, ваше высочество.

— Тогда иди решай мои дела, — закатила глаза и отвернулась, закончив разговор.

— Проводите её высочество в покои и ознакомьте с местными порядками, — приказал Аран и снова ушёл куда-то. За ним следом разошлась и половина присутствующих.

— Идёмте, ваше высочество, — женщина лет сорока, представившаяся женой коменданта, показала мне на дверь, пропуская вперёд.

— Идёмте, — кивнула. — Расскажите мне, как у вас здесь всё устроено.

— С чего начать? — она оставалась сухой и серьёзной, но я не видела в этом ничего плохого. Возможно, серость каменных стен так меняет человека, что он сам становится словно камень?

— С должностей. Вы жена коменданта — кстати, вы так и не назвали своего имени — есть ещё какие-то должности, кто главный в крепости?

— Вы и ваш муж, ваше высочество, — она поклонилась.

— Кроме нас.

— Ваши ближайшие доверенные.

— И кроме них! Если бы нас вообще тут не было! — а вот эта её «вежливость» немного раздражала. Понятно, что она и в половину не испытывает того уважения, которое выказывает, лучше бы была откровенна.

— Главный — комендант, назначенный его величеством. Сейчас это Домиль Сомаро, мой муж. Потом идут доверенные лица

коменданта: советник, секретарь, капитаны, маги, жрицы, экономка. Со всеми вы познакомитесь позже.

— А разве не вы экономка? — по всем канонам именно жена коменданта является домоправительницей.

— Нет, на эту должность назначена другая госпожа.

Так-с, пока мне ясно то, что лордов и леди в местом управлении нет, что даже хорошо.

— А какую же роль тогда играете вы? — грубый вопрос, но как-никак мне было интересно.

— Я жена коменданта, — она отвечала спокойно и совершенно без эмоций.

— И всё? — хмыкнула. — Всё же мне кажется, какие-то обязанности на вас возлежат.

— Почему вы так решили?

— По вам видно, — просто ответила.

— Я являюсь управляющей крепости, все назначения, увольнения, привозы и увозы согласовываются со мной.

— Хорошо, буду знать. Дальше?

— Дальше идут слуги разных спектров: на кухне кухарки, в конюшнях — конюхи, в кузницах — кузнецы.

— А какое-то хозяйство имеется?

— К крепости приурочено пшеничные и ячменные поля, также пастбище овец.

— Только для снабжения крепости, или что-то идёт на продажу?

— Часть продаётся.

— И куда?

— В ближайшие селения и в замок Милль, — женщина совершенно спокойно приняла мой деловой настрой.

— И всё же как вас зовут?

— Оливия.

— Рада знакомству. После я попрошу вас познакомить меня со всеми в замке. Думаю, через пару дней.

— Хорошо, ваше высочество. Это ваши покои, покои принца являются смежными. Вскоре придут служанки и проводят вас в купель для принятия ванн.

— Хорошо, можете идти.

Зашла в комнату и придирчиво осмотрела каждый уголок. Что ж, действительно прибрались, но думается мне, что крепость ждёт грандиознейшая стирка. Всюду так много тканей, но, кажется, их только вытряхивали, без мытья. Да уж…

А вот постельное бельё чистейшее, что выбивается из общего фона. Но шкура поверх лежит сомнительная, похожая валяется у большого камина, который, кстати говоря, тоже стоит вычистить. Как и стёкла.

Выглянула в окно и обомлела: вот это высота. Эта сторона крепости выходила на обрыв, а где-то внизу шумела вода. Весь пейзаж был холодного зелёного цвета, причём большее пространство покрывали луга, а не деревья. На далёком лесу тяжёлой шапкой лежали облака. Или это туман? Всё напоминало пейзажи из старых английских фильмов про рыцарей.

Невероятно, еще пару дней назад мы шли по пустыне, а сейчас…

Что-то потянуло меня из окна.

— Ты ненормальная? — удивлённо уставилась на мужа. — Ты чего свесилась? Если бы ты упала, от тебя бы даже ошмётков не осталось!

— Фу-у, — протянула, не отрываясь от его взволнованного взгляда. — Прости, я задумалась. Очень красиво, хотелось максимально всё рассмотреть.

— Я прикажу поставить решётки на окна…

— Не надо! — схватила его за руку. — Лучше постройте небольшой балкон под моими окнами, — рассмеялась.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Комсомолец 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Комсомолец 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Чародейка. Власть в наследство.

Колесова Марина
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Чародейка. Власть в наследство.

Сборник "Войти в бездну"

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Сборник Войти в бездну

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5