Друзья по падению
Шрифт:
Я ожидала подобной реакции и сделала один шаг в сторону детектива Добсона, чтобы выглядеть более угрожающе. Конечно, у меня вряд ли это получилось, потому что даже в туфлях на каблуке я была ниже его на добрую голову, но я хотя бы пыталась.
- Вы понимаете, что сейчас по вашей вине в тюрьме, дожидаясь суда, может сидеть невинный человек, которого заставили это сделать? – спросила я, делая ещё один шаг (и с удовольствием отметила, что детектив Добсон отступил назад), тыкая пальцем мужчине в грудь. – И что из-за вас реальный убийца может остаться
Я была готова продолжить тираду, но за моей спиной раздался низкий мужской голос:
- Мне стоит предъявить обвинения, касающиеся угрозы детективу прямо в участке?
Я обернулась и встретилась взглядами с глазами цвета горького шоколада.
Довольно высокий мужчина в элегантном костюме стоял в паре метров от меня, скрестив руки за спиной. Всё в нём выдавало дисциплину.
Он показался мне каким-то знакомым: смуглая кожа, тёмно-каштановые, практически чёрные волосы, узкие губы. Даже маленькая родинка под правым глазом, казалось, когда-то встречалась мне прежде.
Мужчина окинул меня взглядом, и поняла, что он, точно так же, как и я, находится в замешательстве.
- Эмили Эндрюс, - представилась я, сделав два шага и протянув руку для рукопожатия. – Помощница капитана центрального участка.
- Сидней Эванс, - представился мужчина, и я наконец поняла, где я уже видела его: на фотографии в кабинете Морган. Её старший брат. Он крепко пожал мою руку и с неким удивлением посмотрел на мою ладонь, но чем именно это было вызвано – я не знала. – Новый капитан западного участка. Если у вас какие-то вопросы к моим сотрудникам, то прошу вначале обращаться ко мне.
- Тогда позвольте обратиться, капитан Эванс, - попросила я, делая один маленький шаг назад, когда он выпустил мою руку из своей большой и тёплой ладони.
Он кивнул головой и пошёл в свой новый кабинет. По пути к нему подбежал помощник предыдущего капитана, о чём-то тихо сообщил капитану Эвансу, тот так же тихо и быстро что-то ответил, кивнул и продолжил свой путь.
Однако дальше произошло кое-что странное: у двери своего кабинета капитан Эванс замедлился, открыл дверь и пропустил меня вперёд, как настоящий джентльмен. Пока я понятия не имела, как на это реагировать, потому что не знала про него ровным счётом ничего, поэтому просто кивнула головой и вошла в практически пустой кабинет.
Присмотревшись внимательнее, я заметила несколько коробок, стоящих в углу.
- Прошу прощения, мисс Эндрюс, я ещё не успел распаковать вещи, - извинился капитан Эванс и, закрыв за нами дверь, оглядел большое окно, подошёл к нему и опустил жалюзи. – Так в чём проблема?
Мужчина подошёл к столу и сел, рукой указал мне на стул напротив, но я отрицательно покачала головой.
- Проблема в том, что ваши сотрудники слишком халатно относятся к своим обязанностям, и из-за этого суда дожидается совершенно невиновный человек, - с ходу сказала я, скрещивая руки под грудью и пару раз постучала ногтями по локтю. – У меня есть основания полагать, что в деле может фигурировать наркотик,
- Альфа? – уточнил капитан Эванс, и я удовлетворительно кивнула. – Я слышал про него. Но где доказательства?
- Это лишь догадка, - призналась я, готовая стоять на своём до конца. – Жертва совершенно не помнит момент убийства. Последнее её воспоминание о том, что какой-то парень продал её наркотики в баре. Именно поэтому детектив Добсон должен поднапрячь свои извилины и вспомнить детали.
Мужчина смерил меня холодным взглядом.
- Если вы пришли в участок, чтобы поиздеваться, то я попрошу вас уйти, - строго сказал капитан Эванс, и я, не удержавшись, фыркнула.
- Если вы думаете, что я делаю это из-за доброты, а не иду сразу же к адвокатам с новой стратегией защиты, то вы ошибаетесь, - в тон ему ответила я и едва смогла сдержать поползший вверх уголок губ. – Если бы сейчас судмедэкспектов готовили чуточку лучше, то такой ошибки бы не произошло. Я знаю что и где искать. Повышенное количество лейкоцитов минимум на пятьдесят единиц уже является отклонением от нормы. А когда к этому ещё добавляются оксалаты, - твёрдые соли, так, для справки, - можно говорить о возможном воздействии Альфы.
Теперь его глаза вспыхнули гневом. Но у него не было никаких доказательств того, что я упрекаю его безупречную сестру. Хотя я правда её упрекаю. Она бы точно так же не смогла увидеть воздействия Альфы.
- Идите к детективу Добсону, пускай он поможет вам с вашей «догадкой», - небрежно махнул рукой капитан Эванс, явно понимая, что я в любом случае сделаю так, как посчитаю нужным. Я уже практически вышла за дверь, когда услышала его тихий шёпот, который, по идее, не был предназначен для других людей: - Долбанная сучка.
Из кабинета я вышла с довольной ухмылкой на лице.
Вне кабинета начинал властвовать хаос: слухи о новом капитане уже начали разрастаться с чудовищной быстротой. Это не было удивительным. Другой вопрос заключался в том, сможет ли капитан Эванс остановить этот снежный шар голыми руками.
И почему-то после столь непродолжительного общения с ним создавалось ощущение, что да, сможет.
Если бы у меня было немного больше времени, я бы с радостью осталась и посмотрела, что он будет делать.
Но надо было вытащить Фрею из тюрьмы.
И разобраться с Хамелеоном.
Да, отличный план.
Вот только пути его осуществления я пока что продумала не до конца.
- Детектив Добсон, - позвала мужчину я, и он раздражённо обернулся.
- Мисс Эндрюс, - бросил он, указывая на коробку, стоящую на его столе. – Я поднял из архива всё, что было по делу Фреи Джостен.
Я сузила глаза, внимательно оглядывая его. С чего вдруг он стал таким любезным?
Почувствовав на своей спине взгляд, я сделала вид, что убираю на самом деле не существующую прядь волос себе за ухо, чтобы периферийным зрением увидеть человека, который наблюдает за мной.