Дублер
Шрифт:
– А теперь что?
– Мне нужен запасной ключ, миссис Доллис.
– Почему?
– Потому что моя подруга не открывает дверь.
– Почему?
– Я НЕ ЗНАЮ ПОЧЕМУ, ПОНИМАЕТЕ? ПОЭТОМУ МНЕ И НУЖЕН КЛЮЧ!
Миссис Доллис оскалилась:
– Не говорите со мной таким тоном, молодой человек.
– Конечно, простите, я очень извиняюсь, но мне и правда нужен запасной ключ, как можно скорее.
Миссис Доллис нахмурилась и наконец попятилась в свою квартиру за ключом, оставив Стивена мерить шагами коридор, сходя с ума, прокручивая ужасные параноидальные фантазии о том, что он может обнаружить в квартире.
Панорама на камин, где лежит записка, предельно крупный план на пустую бутылочку из-под таблеток, выкатывающуюся из руки на пол…
Он выхватил ключ у миссис Доллис, развернулся и поскакал вверх по лестнице, через три ступеньки, сунул ключ в замок и вошел.
Нора, свернувшись калачиком, лежала в своем черном платье на диване, в мерцающем сером свете от большой кинокартинки на стене: «В джазе только девушки», сцена на яхте между Кертисом и Монро. Нора, наверное, могла и просто спать, если бы не тот факт, что она лежала на телевизионном пульте – звук был настолько оглушителен, что тряслись колонки, но она не двигалась. Стивен мягко приподнял Норину голову, чтобы достать пульт, и отключил звук, потом встал перед ней на колени, тут же ощутив в ее дыхании запах виски и заметив торчащую из-под дивана пустую бутылку и остатки двух изорванных сигарет на кофейном столике.
– О боже, боже, боже, боже мой! Нора, ты меня слышишь? Нора, проснись…
Он придвинул лицо еще ближе и ощутил на щеке ее горячее кисловатое дыхание. Макияж размазался вокруг глаз, будто синяки, от нее пахло потом, выпивкой и старыми духами.
– Нора, ты меня слышишь? Если слышишь, открой глаза.
– Кто это? – пробормотала она, еле разлепляя губы. – Это Джош?
– Нет, Стивен. Это я, Стивен.
– Приве-е-ет, Стивен. Что ты здесь делаешь?
– Я здесь живу, Нора. Помнишь? Ты как? Как ты себя чувствуешь?
– Я? Лучше нек’да. Су-у-упе-е-ер. Эй, а Джоши с тобой?
– Нет.
– А где тогда Джоши?
– Не знаю, Нора.
– Он с ней?
– Нет, не с ней.
– Он здесь?
– Нет, его здесь нет.
– ПРЕКРАСНО! ПРЕКРА-А-А-АСНО-О-О! Я никогда, никогда больше не хочу его видеть – этого подлого, лживого, ублюдочного красавчика…
– Нора…
– …этого предателя, симпатягу-сукина-сына…
– …ты можешь сесть, как думаешь, Нора?
Она улыбнулась и закатила глаза:
– Ой, вря-а-ад ли.
– Но может, попытаешься?
– Нет!
– Я правда думаю, что ты должна…
– Нет!
– Пожалуйста?
– Пр’сто даймепспа-а-ать, а? Я хочу заснуть обратно, пожалуйста… – И снова Стивен увидел, как ее глаза закрылись, и почувствовал, что ее тело виснет мертвым грузом на руках.
– Нора, послушай меня, ты что-нибудь принимала? Ты должна сказать мне: ты принимала какие-нибудь пилюли, какие-нибудь лекарства?
– Зачем?
– Просто скажи мне, Нора.
– Я не знаю. Только обычное…
– Что обычное? Нора? Нора? Алло? Нора!
Она опять отключилась. Стивен опустил ее обратно на диван, оглядел комнату в поисках ее сумочки и вывернул содержимое на пол: пачки липких влажных салфеток, тюбики помады, тампоны, щипчики, зубная щетка, штопор, остатки туалетной бумаги, коктейльный бумажный зонтик, огромная связка
– Оййй! Какого хрена?.. – завопила Нора и крепко врезала ему по уху.
– Оййй! – отозвался Стивен.
– Эй, ты же это начал, грязный ублюдок, – простонала она и попыталась ударить его еще раз.
По счастью, второй удар оказался неудачным и только мазнул его по макушке. Он схватил Нору за запястья и почувствовал, как энергия вытекает из ее тела: она упала обратно и закрыла глаза.
– Нора, мне нужно кое-что узнать.
– Что еще?
– Эти пилюли, диазепам – сколько ты приняла?
– Какого черта ты… О, дошло, ты думаешь, я пытаюсь себя угробить, да? Из-за разбитого сердца и старины Джоши…
– Мне просто нужно знать.
– Что там сказано на бутылке, доктор Стив?
– Принимать по одной за полчаса до сна.
– Вот, столько я и приняла.
– Только одну?
– Одну, может, две.
– Может, больше двух?
– Я не помню! – Она подтащила подушку и закрыла ею лицо. – Теперь, ради всего святого, Стивен, просто иди спать и дай поспать мне.
Он отобрал у нее подушку:
– Тебе нельзя спать, пока нельзя. Давай я сделаю тебе кофе.
– Я не хочу кофе.
– Но ты выдула целую бутылку вискаря, Нора.
– И что-о-о? Я умею обращаться с выпивкой, в отличие от некоторых, кого я могу назвать.
– По крайней мере, сядь и немного поговори со мной. – Он уселся на диван, обхватил Нору за талию и привел в вертикальное положение. – Или можно посмотреть кино. – И он повернул ее голову к экрану, где как раз целовались Монро и Кертис. – Мне кажется, Кертиса сильно недооценивают как комика.
– Сти-и-ив Маккуин, – пробубнила она тихим и гадким голосом, утыкая палец ему в грудь. – Нет, это шутка. Что это вообще за придурочное имя? Твои родители, должно быть, имели против тебя что-то очень серьезное, мальчик Стиви…
– Давай посмотрим кино, – ответил он, старательно выдерживая ровный тон.
– Го-о-осподи, Стив, иногда ты можешь быть настоящим занудой, правда.
– Я просто пытаюсь помочь.
Теперь она прижалась к нему, устраиваясь в кольце его рук.
– Я знаю, Стив, только вся эта так называемая помощь, все это «всегда будь сла-а-авной», милой, лапочкой, милашкой, добрячкой, все это благопристойное поведение… Ну, я вот тебе скажу, это действительно может здорово действовать на нервы, представляешь? Прямо начинает бе-е-еси-и-ить. На самом деле, если сказать тебе честно, это может показаться чуть-чу-у-уть, немно-о-ого пррроти-и-ивным.