Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Кимберли осмотрелась. Кругом простирался парк, больше похожий на лес. Сзади он подходил почти вплотную к дому, а спереди расступался большим газоном, в центре которого располагалась клумба. Но ней не было цветов. Ее покрывала трава и низкие кустарнички более темного цвета. Они образовывали узор, похожий на герб.

Кимберли показалось, что она попала в средневековье. Вот сейчас на подъездную аллею вылетит прекрасная всадница на вороном коне. Протрубит горн, приветствуя ее появление, и стража поднимет вверх алебарды. Неужели это все принадлежит одному человеку или здесь располагается какое-нибудь учреждение? Жаль,

что я не уточнила по телефону, где мне придется работать, подумала она.

Неожиданно Кимберли почувствовала страх. Упоминание шофером о злом волшебнике не выходило у нее из головы. Но выбора не было.

Кимберли ударила молотком по колокольчику. Но никто не торопился открывать ей дверь. Подождав немного, Кимберли стукнула молотком еще раз. Замок хранил молчание. Может быть, здесь никого нет? Что же делать? Ехать обратно в Тентерден? Пребывая в растерянности, Кимберли так и не пришла ни к какому выводу, но вдруг за дверьми послышались шаркающие шаги.

Наконец дверь на удивление легко, без скрипа открылась и на пороге возник высокий старик в ливрее с золотыми позументами. Он выглядел важным господином, но во всем его облике сквозила почтительность, возведенная в степень. Он оглядел Кимберли бесстрастным взглядом, но вдруг его лицо отразило смятение. Он смотрел на нее так, словно Кимберли была не обычным человеком, а возникшем из небытия привидением. Пока она раздумывала, чем она так поразила пожилого джентльмена, он замахал руками и воскликнул:

— Изыди, ведьма, изыди...

— Кимберли Милдоуз, — быстро перебила она старика, который на глазах терял царственное достоинство и превращался в смертельно напуганного человека.

— Изыди, здесь тебе не место! Сейчас ведь день! — продолжал бормотать испуганный старик.

— Меня наняли сюда на работу! — твердо произнесла Кимберли.

Но старик махал руками, словно перед ним клубился дым, а потом захлопнул дверь.

Кимберли с силой ударила молотком, но это не произвело никакого действия. Она стучала и стучала, но дверь не открывалась.

Откройте дверь! Черт побери, откройте дверь! Я не ведьма, а Кимберли Милдоуз. Откройте! — кричала она в раздражении, но результат оставался тем же.

Замок, важный и неприступный, как и старик, открывший ей дверь, хранил молчание. Кимберли с силой замахнулась кулаком на дверь, но рука попала на чугунную решетку, и в глазах Кимберли потемнело от боли.

— Откройте! Я поранила руку.

Ее вопль отчаяния, по-видимому, был слышен даже в Тентердене, но он не произвел ни на кого ни малейшего впечатления. Интересно, чем она так напугала старика, что он на глазах из важной птицы превратился в испуганного воробья? Неужели ее внешность так изменилась за недолгий переезд из Лондона в Тентерден? Но шофер вовсе не выглядел ошеломленным, когда она к нему обратилась. Может, здесь есть еще один вход? Шофер что-то говорил о разрушенной части замка. Кимберли решила отправиться на поиски другого входа, который, возможно, расположен с разрушенной стороны.

Огромный замок требовал массу времени, чтобы его обойти. Кимберли медленно заковыляла по дорожке, вымощенной булыжником. Рост у Кимберли был чуть ниже среднего. Поэтому в дорогу она, желая придать себе побольше значительности, надела туфли на высоких каблуках. Всю глупость подобного поступка она сразу оценила, стоило только

тонкой шпильке застрять между камнями. Каблук вклинился в расщелину настолько плотно, что перед Кимберли встала дилемма: либо оставить туфлю в каменном плену и идти далее босиком, либо оторвать подошву.

Посчитав второе решение не выходом из положения, Кимберли решила предпочесть первое и отравиться на поиски другого входа босиком, что она и сделала. Отполированные временем камни на поверку оказались острыми и абсолютно неудобными для ее босых ног, так как предусмотрительная Кимберли сняла колготки, чтобы не порвать их. Узкая юбка делового костюма, длина которой доходила до середины икры, тоже не способствовала быстрому передвижению.

В довершение всех бед солнце, щедро запивавшее своими лучами замок и парк, решило, что на сегодня оно свою норму выполнило, и уползло за облака. Подул ветер, и мгновенно стало холодно.

Кимберли поежилась. Камни впивались в ступни, а юбка закручивалась вокруг ног. Вдобавок ветер поменял направление и дул теперь в лицо Кимберли. Она с трудом продвигалась вперед. Стена замка была бесконечной, и ей показалось, что она прошла уже сотни миль. Кимберли оглянулась. Оказалось, что она совсем немного удалилась от парадного входа. С досады она стащила с себя юбку и, со злорадством представляя удивление напыщенного индюка, как она про себя прозвала захлопнувшего перед ее носом дверь старика, зашагала быстрее.

На землю упали первые капли дождя. Этого мне только не хватало, тоскливо подумала Кимберли и с тревогой взглянула на небо. Белые игривые пудели, закрывавшие совсем недавно солнце, превратились в черных мохнатых чудовищ. Сейчас хлынет ливень, решила она, и, словно в подтверждение ее слов, небо опрокинуло на нее огромные запасы воды.

Кимберли рванулась вперед. Ветер снова переменил направление и дул теперь в спину. Передвигаться стало легче, но дождь сделал камни скользкими, и уже несколько раз Кимберли с трудом сохраняла равновесие.

Тяжелый чемодан, который Кимберли тащила, оттягивал руку, и она решила оставить его около стены замка. Если мне удастся найти другой вход, я надену джинсы и кроссовки и заберу чемодан, решила Кимберли, но, подумав, поняла, что переодеться ей будет не во что. Все ее вещи в чемодане. Досадуя, что не догадалась извлечь их заранее, перед парадным входом, Кимберли упрямо двигалась вперед.

Вдруг она споткнулась, одна нога заскользила вперед, а другая осталась на месте. Кимберли отчаянно взмахнула рукой, но тяжелый чемодан потянул ее в сторону, и она упала. Чемодан угрожающе наклонился надо рвом, и Кимберли, продолжая судорожно цепляться за него, окончательно потеряла опору. Чемодан заскользил вниз, Кимберли за ним, и вскоре они уже вместе летели в ров, постепенно набирая скорость.

Шлепнувшись во что-то мягкое, Кимберли закрыла глаза. Как глупо закончилась моя жизнь, вяло подумала она и потеряла сознание.

6

— Кто это был, Бартон? — спросил дворецкого Реджиналд Фенелл, нынешний лорд Уайтвентхендж, удобно раскинувшись на стуле с газетой в руках. Перед ним стояла чашка кофе и лежали горячие тосты. Лорд завтракал.

— Никто, сэр, — почтительно ответил Бартон.

— Как это никто? Я слышал звук колокольчика. Да он и сейчас еще звенит.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Тисса горит

Иллеш Бела
Проза:
историческая проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тисса горит

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4